Joel 3:12 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ኣነ ንዅሎም ኣብ ከባቢኦም ዘለዉ ኣህዛብ ክፈርድ ኣብኡ ተቐሚጠ እየ እሞ፡ ኣህዛብ ተበራቢሮም ናብ ስንጭሮ ዮሳፋጥ ይደይቡ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | “አሕዛብ ሁሉ ይነሡ፤ ወደ ኢዮሣፍጥ ሸለቆም ይውጡ፤ በዙሪያ ባሉ አሕዛብ ሁሉ ላይ እፈርድ ዘንድ በዚያ እቀመጣለሁና። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | አሕዛብ ይነሡ፥ ወደ ኢዮሣፍጥ ሸለቆም ይውጡ፤ በዙሪያ ባሉ አሕዛብ ሁሉ ላይ እፈርድ ዘንድ በዚያ እቀመጣለሁና። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | አሕዛብ ይነሡ፥ ወደ ኢዮሣፍጥ ሸለቆም ይውጡ፥ በዙሪያ ባሉ አሕዛብ ሁሉ ላይ እፈርድ ዘንድ በዚያ እቀመጣለሁና። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ቃይካ ጾሳይ ሀዋዳን ያጌ፤ “ካዉተቱ ደንዲደ፥ እዮሳፈጻ ዎምባ ቢኖ፤ አያዉ ጎፐ፥ ዩሹዋን ደእያ ካዉተቱዋ ኡባ ቦላን ፕርዳናዉ ታን ያን ኡታና። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | K'aykka S'oossay hawaadan yaagee; «Kawutetsatuu denddiide, Iyoosaafes'a Wombbaa biino; ayaw gooppe, yuushshuwaan de'iyaa kawutetsatuwaa ubbaa bollan pirddanaw taani yan uttana. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | «Kawoteththati ubbay dendidi duge Iyoosaafixe shoobba betto; tani Xoossay intte yuushon diza kawoteththata bolla pirdanaas ta heen uttana. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | «ካዎቴቲ ኡባይ ዴንዲዲ ዱጌ ኢዮሳፊጼ ሾባ ቤቶ፤ ታኒ ጾሳይ ኢንቴ ዩሾን ዲዛ ካዎቴታ ቦላ ፒርዳናስ ታ ሄን ኡታና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | “ካዎተት ደንድድ፥ ዮሳፈፃ ዛንጋራ ዮ፤ እስራኤለ ዩሹዋን ደእያ ካዎተታ፥ ኡባ ቦላ ፕርዳናዉ ታኒ ያን ኡታና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | “Kawotethati dendidi, Yoosafexa zangaara yo; Isra7eele yuushuwan de7iya kawotethata, ubbaa bolla pirdanaw taani yan uttana. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | “ሕዝቦች ይነሡ፤ ወደ ኢዮሣፍጥም ሸለቆ ፈጥነው ይውረዱ፤ ዙሪያውን ባሉት ሕዝቦች ሁሉ ላይ ልፈርድ፣ በዚያ እቀመጣለሁና። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | “አሕዛብ ሁሉ ተነሣሥተው ወደ ኢዮሣፍጥ ሸለቆ ይሂዱ፤ እኔ እግዚአብሔር በዙሪያ ባሉት አሕዛብ ላይ ለመፍረድ እዚያ እቀመጣለሁ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ኣነ ነቶም ኣብ ዙርያ ዘለዉ ዅሎም ኣህዛብ ክፈርድስ፥ ኣብኡ ክቕመጥ እየሞ፥ እቶም ኣህዛብ ይለዓሉ፥ ናብ ለሰ ዮሳፍጥውን ይውፅኡ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ኣነ ነቶም ኣብ ዙርያ ዘለው ኹሎም ህዝብታት ክፈርድሲ፡ ኣብኡ ክቕመጥ እየ እሞ፡ እቶም ህዝብታት ይበገሱ፡ ናብ ለሰ ዮሳፋጥ ከአ ይውጽኡ። |