Joel 3:10 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ንኣስያፍ ጽርግያኻን ኲናት ናይ ምግራዝ ካራኻን ደርብዮም። ድኹማት ይበል፥ ኣነ ሓያል እየ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ማረሻችሁን ሰይፍ፥ ማጭዳችሁንም ጦር ለማድረግ ቀጥቅጡ፤ ደካማውም፦ እኔ ብርቱ ነኝ ይበል። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ማረሻችሁን ሰይፍ፥ ማጭዳችሁንም ጦር ለማድረግ ቀጥቅጡ፤ ደካማውም። እኔ ብርቱ ነኛ ይበል። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ማረሻችሁን ሰይፍ፥ ማጭዳችሁንም ጦር ለማድረግ ቀጥቅጡ፥ ደካማውም፦ እኔ ብርቱ ነኛ ይበል። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ህንተ ማራሻ ማሻ፥ ህንተ ባጫካ ቶራ ከሳናዉ ቆጽተ! ዳቡራንቻይ፥ ታን ምና! ያጎ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Hintte maraashaa mashshaa, hintte baac'aakka tooraa kessanaw k'os's'ite! Daaburanchchay, Taani mina! yaago. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Maarasha giththa mashsha qoxxite; baaca qasse toora qoxxite; laafaykka bana, ‹Tani mino asa› go. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ማራሻ ጊ ማሻ ቆጺቴ፤ ባጫ ቃሴ ቶራ ቆጺቴ፤ ላፋይካ ባና፥ ‹ታኒ ሚኖ ኣሳ› ጎ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ህንተ ማራሻ ማሸ፥ ህንተ ባጫ ቶራ ኦድ ቆፅተ! ዳቡራንቾይ፥ ‘ታኒ ምኖ!’ ያጎ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Hinte marasha mashshe, hinte baaca toora oothidi qoxite! Daaburanchoy, ‘Taani mino!’ yaago. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ማረሻችሁ ሰይፍ፣ ማጭዳችሁም ጦር እንዲሆን ቀጥቅጡት፤ ደካማውም ሰው፣ “እኔ ብርቱ ነኝ” ይበል። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ማረሻችሁ ሰይፍ፥ ማጭዳችሁም ጦር እንዲሆን ቀጥቅጡ፤ ደካማውም እንኳ ‘እኔ ብርቱ ነኝ’ ይበል፤ |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ማሕረሻኹም ሰይፊ፥ ንማዕፂድኩም ድማ ዂናት ክኸውን ቀጥቅጥዎ፤ እቲ ድኹም ድማ፥ ኣነ ጅግና እየ ይበል። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ማሕረሻኹም ሰይፊ፡ ማዕጺድኩም ከአ ኩናት ስርሕዎ። እቲ ድኹም ድማ፡ ኣነ ጅግና እየ፡ ይበል። |