Job 9:22 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) እዚ ሓደ ነገር እዩ፡ ስለዚ እየ ዝበልክዎ፡ ንፍጹማትን ንእኩያትን የጥፍኦም እዩ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) “ስለ​ዚህ እን​ዲህ እላ​ለሁ፦ ታላ​ቁና ኀያሉ መቅ​ሠ​ፍ​ትን ይል​ካል።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ይህ ሁሉ አንድ ነው፤ ስለዚህ። ፍጹማንንና ክፉዎችን ያጠፋል እላለሁ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ይህ ሁሉ አንድ ነው፥ ስለዚህ፦ ፍጹማንንና ክፉዎችን ያጠፋል እላለሁ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ዱማተይ ባዋ፤ ሄዋ ድራዉ፥ ታን፥ ‘እ ቶሺ ባይናዋንታነ ኢታቱዋ ላኡዋካ እትፐ ይሴ’ ያጋይ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Dummatetsay baawa; hewaa diraw, taani, ‹I tooshii bayinnawanttanne iitatuwaa laa"uwaakka ittippe d'ayissee› yaagay.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Xoossi xillozanne qohanchchazakka dhayssiza gishshas aykko dummateththika deenna ta giday hessa gishshassa.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ጾሲ ጺሎዛኔ ቆሃንቻዛካ ይሲዛ ጊሻስ ኣይኮ ዱማቴካ ዴና ታ ጊዳይ ሄሳ ጊሻሳ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ፆሳይ ቦረይ ባይናይሳነ ኢታ እስፈ ይሴስ፤ ታ ዱማተ ባዋ ገይ ሄሳ ግሾሳ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Xoossay borey baynaysanne iita issife dhaysees; ta dummatethi baawa gey hessa gishosa.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ሁሉም አንድ ነው፤ ‘እርሱ ጻድቁንና ኀጥኡን ያጠፋል’ የምለውም ለዚህ ነው።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 እግዚአብሔር ፍጹሙንና በደለኛውን ስለሚያጠፋ ምንም ልዩነት የለም ያልሁት ስለዚህ ነው።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year እዝ ዅሉ ሓደ እዩ፤ ስለዙይ፦ “ንፍፁማንን ንሓጥኣንን ብሓደ የጥፍኦም እብል ኣለኹ።”
Amharic Tigrinya 2011 ኲላዂሉ ሓደ እዩ፡ ስለዚ፡ ነቲ ፍጹምን ንረሲእን ብሓደ የጥፍኦም፡ እብል ኣሎኹ።