Job 8:18 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ካብ ስፍራኡ እንተ ነቒልዎ፡ ክኽሕዶ እሞ፡ ኣይረኣኹኻን ይብለካ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ቦታው ቢውጠው፦ እንደዚህ ያለ አላየሁም ብሎ ይክደዋል። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ከቦታው ቢጠፋ። አላየሁህም ብሎ ይክደዋል። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ከቦታው ቢጠፋ፦ አላየሁህም ብሎ ይክደዋል። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሽን እ ባረ ሳኣፐ ሾደት ይንቶ፥ ሄ ሳአይ አ፥ ‘ታን ኔና በአበይከ’ ያጋና። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Shin I bare sa'aappe shodetti d'ayintto, he sa'ay Aa, ‹Taani neena be'abeyikke› yaagana. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Ba dizasoppe shodettiza wode izi dizasozi erettenna. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ባ ዲዛሶፔ ሾዴቲዛ ዎዴ ኢዚ ዲዛሶዚ ኤሬቴና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሽን እ ባ በሳፈ ሾደትኮ፥ ሄ በሳይ፥ ‘ታ ነና በአብከ’ ያጋና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Shin I ba bessaafe shodetiko, he bessay, ‘Ta nena be7abike’ yaagana. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ከስፍራው ሲወገድ ግን፣ ያ ቦታ ‘አይቼህ አላውቅም’ ብሎ ይክደዋል። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | አንድ ሰው ከቦታው ቢነቅለው የነበረበት ቦታ አይታወቅም። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ካብ ቦታኡ እንተ ጠፍአ፥ ኣይረአኹኻን ኢሉ ይኽሕዶ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ካብታ ቦታኡ እንተ መንቈሶ፡ ንሳውን፡ ኣነስ ከቶ ኣይርኤኹኻን፡ ኢላ ትኽሕዶ። |