Job 40:4 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ርኣዩ፡ ኣነ ረሳሕ እየ፤ እንታይ ክምልሰልካ? ኢደይ ኣብ ኣፈይ ከንብር እየ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | “አንተ ስታስተምረኝ እኔ የምመልሰው ምን አለኝ? ይህንስ እየሰማሁ ከእግዚአብሔር ጋር እከራከር ዘንድ እኔ ምንድን ነኝ? እጄን በአፌ ላይ ከማኖር በቀር የምመልሰው ምንድን ነው? |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እነሆ፥ እኔ ወራዳ ሰው ነኝ፤ የምመልስልህ ምንድር ነው? እጄን በአፌ ላይ እጭናለሁ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | “እነሆ፥ እኔ ወራዳ ሰው ነኝ፥ የምመልስልህ ምንድነው? እጄን በአፌ ላይ እጭናለሁ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | “አቤት ጾሳዉ፥ ታን ፓና ላፋ አሳ፤ ታን ነዉ ዎታ ዛራናዉ ዳንዳያይታ? ታን ታ ዶናን ታ ኩሽያ ዎድ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | «Abeet S'oossaw, taani patsenna laafa asaa; taani new woota zaaranaw danddayayitaa? Taani ta doonaan ta kushiyaa wotsaad. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | «Godoo! Tani aykko maaddontta laafa asa, hannife guye ta kushen ta doona gordada; co7u guussafe attiin nees ta zaarana zaaroy taas deenna. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | «ጎዶ! ታኒ ኣይኮ ማዶንታ ላፋ ኣሳ፥ ሃኒፌ ጉዬ ታ ኩሼን ታ ዶና ጎርዳዳ፤ ጮኡ ጉሳፌ ኣቲን ኔስ ታ ዛራና ዛሮይ ታስ ዴና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | “ጎዳዉ፥ ታኒ ፓና ላፋ አስ፤ ታ ዶና ቦላ ኩሸ ዎዳ ስእ ጋናፐ አትሽን፥ ነዉ አይ ዛሮ እማናዉ ዳንዳእያና? |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | “Godaw, taani pathonna laafa asi; ta doona bolla kushe wothada si77i gaanape attishin, new ay zaaro immanaw danda7iyana? |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | “እኔ ከንቱ ሰው፣ ምን እመልስልሃለሁ? እጄን በአፌ ላይ እጭናለሁ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | “ጌታ ሆይ! እኔ ለምንም የማልጠቅም ከንቱ ሰው ነኝ፤ ከእንግዲህ ወዲህ አፌን በእጄ ይዤ ዝም ከማለት በስተቀር፥ ለአንተ የምሰጠው መልስ የለኝም። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | “እንሆ ጐይታይ፥ ኣነ ኸንቱ ዝኾንኩ ሰብ እየ፤ እንታይ ኢለ ደኣ ኽምልሰልካ? ኣፈይ ብኢደይ ሒዘ ኣለኹ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | እንሆ፡ ኣነ ምናምን እየ፡ እንታይ ኢለኸ ኽመልሰልካ? ንኣፈይ ብኢደይ ሒዘያ እየ። |