Job 39:4 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ደቆም ሰናይ ባህሪ ኣለዎም፣ ብስርናይ ይዓብዩ፤ ይወጹ እሞ ናብኦም ኣይምለሱን። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ልጆቻቸው ያመልጣሉ። ይባዛሉ፥ ይዋለዳሉም። ይወጣሉ፥ ወደ እነርሱም አይመለሱም። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ልጆቻቸው ይጠነክራሉ፥ በሜዳም ያድጋሉ፤ ይወጣሉ፥ ወደ እነርሱም አይመለሱም። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ልጆቻቸው ይጠነክራሉ፥ በሜዳም ያድጋሉ፥ ይወጣሉ፥ ወደ እነርሱም አይመለሱም። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ኡንቱንቱ ማራቱ ባዙዋን ድጪደ ምኒኖ፤ ባረንቱ አየቱዋ ማታፐ ቢኖ፤ ላኤን ጉየ ስምክኖ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Unttunttu maratuu bazzuwaan dic'c'iide minniino; barenttu aayetuwaa mataappe biino; laa"entso guyye simmikkino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Istta marati woran diccidi minneettes; isttafe shaakettidi beettes; bidaappe guye bantta aayetakko simmettenna. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኢስታ ማራቲ ዎራን ዲጪዲ ሚኔቴስ፤ ኢስታፌ ሻኬቲዲ ቤቴስ፤ ቢዳፔ ጉዬ ባንታ ኣዬታኮ ሲሜቴና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ኤንታ ማራት ባዞን ድጭድ ምኖሶና፤ ባንታ አየታ አግድ ቦሶና፤ ናምአን ጉየ ስሞኮና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Enta marati bazzon diccidi minnoosona; banta aayeta aggidi boosona; nam7antho guye simmokona. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ግልገሎቻቸውም ይጠነክራሉ፤ በሜዳም ያድጋሉ፤ ተለይተው ይሄዳሉ፤ ወደ እነርሱም አይመለሱም። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ግልገሎችዋ በዱር አድገው ይጠነክራሉ፤ ወጥተውም ከሄዱ በኋላ፥ ዳግመኛ ወደ እናታቸው አይመለሱም። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | መሓስአን ይድልድላ፤ ኣብ በረኻ ይዓብያ፤ ይወፃ እሞ ናብኣተን ኣይምለሳን።” |
| Amharic Tigrinya 2011 | መሓስኤን ይጥንክራ፡ ኣብ መሮር ይዐብያ፡ ይወጻ እሞ ናባታተን ኣይምለሳን፡ |