Job 39:24 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ንምድሪ ብቝጥዓን ብቝጥዓን ይበልዓ፣ ድምጺ መለኸት ምዃኑ እውን ኣይኣምንን እዩ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | በቍጣውም መሬትን ያጠፋል፤ የመለከትም ድምፅ እስከሚሰማው አያምንም። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | በጭካኔና በቍጣ መሬትን ይውጣል፤ የመለከትም ድምፅ ቢሰማ አይቆምም። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | በነውጥና በቁጣ መሬትን ይውጣል፥ የመለከትም ድምፅ ቢሰማ አይቆምም። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ፓራቱ ፓቹሪደ ያሽሲደ፥ ኦላዉ ስንዉ ፕሪጺኖ። ማላካታ ፑኑሳ ኮሻ ስስያ ዎደ፥ ጮኡ ጊደ ኤቃናዉ ዳንዳይክኖ፤ |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Paratuu paachchuriidde yashissiidde, olaw sintsaw piriis'iino. Malakataa punusaa kooshshaa sisiyaa wode, c'o"u giide ek'k'anaw danddaykkino; |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Zayey zayetishin co7u gi eqqanawu dandayettenna; yiilloninne hanqon kumidi ola demba woxxeettes. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ዛዬይ ዛዬቲሺን ጮኡ ጊ ኤቃናዉ ዳንዳዬቴና፤ ዪሎኒኔ ሃንቆን ኩሚዲ ኦላ ዴምባ ዎጼቴስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሽን ፓራት ቢታ ካሽሸነ ያሽስሸ ጋላቦሶና፤ ሞይዘ ግርስ ስእያ ዎደ ስእ ግድ ኤቃናዉ ዳንዳኦኮና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Shin parati biitta kaashishenne yashisishe gaallaboosona; Moyze girsi si7iya wode si77i gidi eqanaw danda7okona. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | በወኔ መሬቱን እየጐደፈረ ወደ ፊት ይሸመጥጣል፤ የመለከት ድምፅ ሲሰማ ያቅበጠብጠዋል። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እምቢልታው ሲነፋ ሲቃ ይዞአቸው በጭካኔና በቊጣ ወደ ጦር ሜዳ ይሸመጥጣሉ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ብጭካነን ብቝጥዓን ንመሬት ይውሕጣ፤ መለኸት ክንፋሕ እንተሎ ኣይቐውምን። |
| Amharic Tigrinya 2011 | እናፈጠነ ብዂራ ንምድሪ ይውሕጣ፡ መለኸት ኪንፋሕ ከሎ፡ ኣይግታእን። |