Job 38:8 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ወይስ ንባሕሪ ካብ ማህጸን ከም ዝወጸ ጌሩ ምስ ተበተኸ ብማዕጾ ዚዓጽዎ መን እዩ፧ |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ከእናቷ ማኅፀን በወጣች ጊዜ፥ ባሕርን በመዝጊያዎች ዘጋኋት፤ |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ከማኅፀን እንደሚወጣ በወጣ ጊዜ ባሕርን በመዝጊያዎች የዘጋ ማን ነው? |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ከማኅፀን እንደሚወጣ በወጣ ጊዜ ባሕርን በመዝጊያዎች የዘጋ ማን ነው? |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | “አባ ሃይ፥ ቢታ ጎምፓፐ ቂደ ከስያ ጋላስ፥ አ ፐንገቱዋ ጎርዴዳዌ ኦኔ? |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | «Abbaa haatsay, biittaa gomppaappe d'uuk'k'iide kesiyaa gallassi, Aa penggetuwaa gorddeeddawe oonee? |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | «Abbay biittafe dhuuqqi ke7iza wode pultto ayfeta gordiday oonee? |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | «ኣባይ ቢታፌ ቂ ኬኢዛ ዎዴ ፑልቶ ኣይፌታ ጎርዲዳይ ኦኔ? |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | አባ ሃ ቢታፈ ቅድ ከይያ ዎደ፥ እያ ፐንገታ ጎርድዳይ ኦኔ? |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Abba haathi biittafe dhuuqidi keyiya wode, iya pengeta gordiday oonee? |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | “ባሕር ከማሕፀን በወጣ ጊዜ፣ በር የዘጋበት ማን ነው? |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | “ከምድር ውስጥ ፈንድቶ በወጣ ጊዜ የመፍለቂያ በሮቹን የዘጋ ማነው? |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ባሕሪ ኻብ ማህፀን ከም ዝወፅእ ምስ ወፀ፥ ማዕፆኡ ዝዓፀወ መን እዩ? |
| Amharic Tigrinya 2011 | ከም ካብ ከርሲ ወላዲቱ ጥሒሱ ምስ ወጸ፡ ንባሕርስ ደጌታቱ ዝዐጸወኸ መን እዩ? |