Job 38:16 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ናብ ፈልፋሊ ባሕሪዶ ኣቲኻ፧ ወይስ መዓሙቕ ክትደሊ ተጓዒዝካ ዲኻ? |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ወደ ባሕር ምንጭስ ውስጥ ገብተሃልን? በጥልቁስ መሠረት ውስጥ ተመላልሰሃልን |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ወደ ባሕር ምንጭስ ውስጥ ገብተሃልን? በቀላዩስ መሠረት ውስጥ ተመላልሰሃልን? |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ወደ ባሕር ምንጭስ ውስጥ ገበተሃልን? በቀላዩስ መሠረት ውስጥ ተመላልሰሃልን? |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | “ጪማ አባ ግዶ ገላደ፥ ፑልቱዋ በኣድ? ዎይ አሳይ ጋክ ኤረና አባ ግዱዋ ፓጫ ጼላ ኤራይ? |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | «C'iimma abbaa giddo gelaade, pulttuwaa be'aaddi? Woy Asay gakki erenna abbaa gidduwaa paac'c'a s'eella eray? |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | «Ne duge ciimma abban wodhdhadii? Wogga gita abba garsan simeretta eray? |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | «ኔ ዱጌ ጪማ ኣባን ዎዲ? ዎጋ ጊታ ኣባ ጋርሳን ሲሜሬታ ኤራይ? |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ጪሞ አባ ግዶ ገላዳ ፑልቱዋ በአዲ? ዎይኮ እያ ባሱዋ ጋካዳ እያ ኦላ ስመረታዲ? |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Ciimmo abba giddo gelada pultuwa be7adii? Woyko iya baasuwa gakada iya olla simeretadii? |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | “ወደ ባሕር ምንጭ ወርደህ ታውቃለህን? ወይስ ወደ ጥልቀቱ ገብተህ በመሠረቱ ላይ ተመላልሰሃልን? |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | “ወደ ባሕሩ ጥልቀት ወርደሃልን? በውቅያኖስ ወለል ላይ ተመላልሰህ ታውቃለህን? |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ክሳዕ ምንጭታት ባሕሪዶ በፂሕኻ ትፈልጥ? ኣብ ውሽጢ መሰረት ቃላይከ ተመላሊስካዶ ትፈልጥ? |
| Amharic Tigrinya 2011 | ክሳዕ ምንጭታት ባሕሪዶ በጺሕካ? ኣብ ውሽጢ መዓሙቚከ ተመላሊስካዶ ትፈልጥ? |