Job 35:3 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ንስኻትኩምሲ፡ እንታይ ኪጠቕመኩም እዩ፧ ከምኡውን፥ ካብ ሓጢኣተይ እንተ ነጺሐ እንታይ ረብሓ እየ ዝረክብ፧ |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ኀጢአት ብሠራስ ምን አደርጋለሁ? ትላለህ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | አንተ። ምን ጥቅም አለህ? ኃጢአት ሠርቼ ከማገኘው ይልቅ ኃጢአት ባልሠራ ኖሮ ምን እጠቀማለሁ? ብለህ ጠይቀሃልና። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | አንተ፦ ምን ትጠቀማለህ? ኃጢአት ባልሠራስ ምን እጠቀማለሁ? ብለህ ጠይቀሃልና። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ቃይ፥ ‘ታን ናጋራ ኦፐ፥ ኔና አይ ቆሀይታ? ናጋራ ኦናን አጎፐ፥ ታን ጎኤትያዌ አዬ?’ ያጋደ ኔን ጾሳ ኦቻዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | K'ay, ‹Taani nagaraa ootsooppe, neena ay k'ohayttaa? Nagaraa ootsennan aggooppe, taani go'ettiyaawe ayee?› yaagaade neeni S'oossaa oochchaadda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | ‹Nagara ooththontta aggiko ta ay go7ettanee? qasseka ay demmanee?› gaada neni oychchadasa. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ‹ናጋራ ኦንታ ኣጊኮ ታ ኣይ ጎኤታኔ? ቃሴካ ኣይ ዴማኔ?› ጋዳ ኔኒ ኦይቻዳሳ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ‘ታኒ ናጋራ ኦና አጋዳ አይ ጎኤትያና? አይ ዎ ደማኔ?’ ያጋዳ ነ ፆሳ ኦይቻናዉ ዳንዳኣሳ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | ‘Taani nagaraa oothonna aggada ay go7etiyana? ay wodhe demmanee?’ yaagada ne Xoossaa oychanaw danda7aasa. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ደግሞ ‘ያገኘሁት ጥቅም ምንድን ነው? ኀጢአት ባለ መሥራቴስ ምን አተረፍሁ?’ ብለህ ጠይቀኸዋል። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ‘ኃጢአት ባልሠራ ምን እጠቀማለሁ? ምንስ አተርፋለሁ?’ ብለህ ትጠይቅ ይሆናል። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ንስኻ እንታይ ጥቕሚ ኣለካ? “ሓጢኣት ሰሪሐ ኻብ ዝረኽቦ ብዝበለፀ፥ ሓጢኣት እንተ ዘይሰሪሐ እንታይ እረብሕ?” ኢልካ ጠይቕካ ኢኻሞ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | እንታይ ይጠቕመኒ? እንተ በደልኩኸ እንታይ ክረብሕ እየ? ትብል ኣሎኻ እሞ፡ |