Job 33:27 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ንህዝቢ ይጥምት እሞ፡ ሓደ ሰብ፡ ሓጢኣት ገበርኩ፡ ነቲ ጽቡቅ ከኣ ኣጠዋወኹ፡ ዋላ ሓንቲ ጥቕሚ ኣይገበረለይን። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ያንጊዜም ሰው ራሱን ይነቅፋል፤ እንዲህም ይላል፦ ‘እኔ ምን አድርጌአለሁ? እንደ ኀጢአቶችም መጠን አልቀጣኝም፤ |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እርሱም በሰው ፊት እየዘመረ። እኔ በድያለሁ፥ ቅኑንም አጣምሜአለሁ፤ የሚገባኝንም ብድራት አልተቀበልሁም፤ |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | እርሱም በሰው ፊት እየዘመረ፦ እኔ በድያለሁ፥ ቀናውንም አጣምሜአለሁ፥ የሚገባኝንም ቅጣት አልተቀበልሁም፥ |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሄ ዎደ አሳ ስንን እ ሀዋዳን ያጋና፤ ‘ታን ናጋራ ኦድ፤ ሱረባካ ጌላያድ፤ ሽን ጾሳይ ታ ባይዙዋዳን ታዉ ጭግቤና። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | He wode asaa sintsan I hawaadan yaagana; ‹Taani nagaraa ootsaad; suurebaakka geellayaad; shin S'oossay ta bayzzuwaadan taw c'iggibeenna. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Izi asa sinththan, ‹Tani nagara ooththadis; suure gididayssaka geellasadis. Xoossay gidikko ta moora mala taas ooththibeenna. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኢዚ ኣሳ ሲንን፥ ‹ታኒ ናጋራ ኦዲስ፤ ሱሬ ጊዲዳይሳካ ጌላሳዲስ። ጾሳይ ጊዲኮ ታ ሞራ ማላ ታስ ኦቤና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሄ ዎደ አሳ ስንን እ ሀይሳዳ ያግድ የፃና፤ ‘ታኒ ናጋራ ኦስ፤ ሱረባ ጌላያስ፤ ሽን ፆሳይ ታ ሀኑዋ ታዉ ቃንፅቤና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | He wode asa sinthan I haysada yaagidi yexana; ‘Taani nagaraa oothas; suureba geellayas; shin Xoossay ta hanuwa taw qanxibeenna. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ከዚያም ወደ ሰዎች መጥቶ እንዲህ ይላል፤ ‘ኀጢአትን ሠርቻለሁ፤ ትክክል የሆነውን አጣምሜአለሁ፤ ነገር ግን የእጄን አላገኘሁም። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እርሱም በሰዎች ፊት እንዲህ ብሎ ይዘምራል፤ ‘እኔ ኃጢአት ሠርቻለሁ፤ የቀናውንም ነገር አጣምሜአለሁ፤ እግዚአብሔር ግን በደሌን አልቈጠረብኝም። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ሽዑ ንሱ ‘ኣነ በደልኩ፤ ነቲ ቕኑዕውን ኣቐይነንኩ፤ ኣምላኽ ግና ኸም ዝግብአኒ ኣይፈደየንን፤ ንነፍሰይ ናብ መቓብር ከይትወርድ ኣድሒኑዋ እዩ፤ ህይወተይውን ብርሃን ትርኢ ኣላ’ ኢሉ ኣብ ቅድሚ ሰብ ይዝምር።” |
| Amharic Tigrinya 2011 | ሽዑ ንሱ፡ ኣነ በደልኩ ፍትሒውን ደፈንኩ፡ ከም ዚግብኣኒ ኸኣ ኣይተቐጻዕኩን፡ ነፍሰይ ናብ መቓብር ከይትወርድ ተበጅይዋ፡ ህይወተይ ብርሃን ትርኢ ኣላ፡ ኢለ ኣብ ቅድሚ ሰብ ይዝምር። |