Job 33:24 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ብድሕሪኡ መሓረሉ እሞ፡ ናብ ጉድጓድ ካብ ምውራድ ኣናግፎ፡ በጃ ረኺበ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | በሞት እንዳይጠፋ ይጠብቀዋል፥ ሰውነቱንም እንደ ግድግዳ ምርግ ያድሳታል። አጥንቶቹንም በመቅን ይሞላል። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እየራራለት። ቤዛ አግኝቻለሁና ወደ ጕድጓድ እንዳይወርድ አድነው ቢለው፥ |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | እየራራለት፦ እሱን መታደጊያ ቤዛ አግኝቻለሁና ወደ መቃብር እንዳይወርድ አድነው ቢለው፥ |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | አዉ ቃረቲደ፥ ‘እ ዱፉዋ ገለናዳን አ አሻና። ታን አዉ ዎዝያዋ ደማድ’ ያግንቶ፥ |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | aw k'arettiide, ‹I duufuwaa gelennaadan Aa ashshana. Taani aw woziyaawaa demmaad› yaagintto, |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | kiitanchchay izas qadhettidi, ‹Iza wozzizaade ta demmida gishshas izi duge duufon wodhdhontta mala aggaaga!› giidi hayqo oykkidaakko, |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኪታንቻይ ኢዛስ ቃቲዲ፥ ‹ኢዛ ዎዚዛዴ ታ ዴሚዳ ጊሻስ ኢዚ ዱጌ ዱፎን ዎንታ ማላ ኣጋጋ!› ጊዲ ሃይቆ ኦይኪዳኮ፥ |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | እያዉ ቃትድ፥ ‘እ ዱፎ ገሎና መላ እያ አሻ፤ ታኒ እያ ዎዝያባ ደማስ፤ እያ አጋጋ’ ያግድ ሀይቆስ ኦዴስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Iyaw qadhetidi, ‘I duufo gelonna mela iya ashsha; taani iya woziyaba demmas; iya aggaaga’ yaagidi hayqos odees. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ለሰውየውም በመራራት፣ ‘ቤዛ አግኝቼለታለሁና፣ ወደ ጕድጓድ እንዳይወርድ አድነው’ ቢለው፣ |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | መልአኩም አዝኖለት ‘ቤዛ ያገኘሁለት ስለ ሆነ፥ ወደ መቃብር እንዳይወርድ፥ ተወው!’ ብሎ ሞትን ያዘዋል። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ራህሪሁሉውን ‘ቤዛ ተረኺቡሉ እዩ እሞ፥ ናብ መቓብር ካብ ምውራድ ኣድሕኖ’ እንተ ዝብሎ፥ |
| Amharic Tigrinya 2011 | ሽዑ ንሱ፡ ካሕሳ ተቐቢለ እየ እሞ፡ ናብ መቓብር ካብ ምውራድ ኣድሕኖ፡ ኢሉ ይርሕርሓሉ። |