Job 3:26 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ደሓን ኣይነበርኩን፣ ኣየዕረፍኩን፣ ስቕ ኣይበልኩን። ገና ሽግር መጸ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ተዘልዬ አልተቀመጥሁም፥ ፀጥታም አላገኘሁም፥ አላረፍሁም። ነገር ግን መከራ ደረሰችብኝ።” |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ተዘልዬ አልተቀመጥሁም፥ አልተማመንሁም፥ አላረፍሁም፤ ነገር ግን መከራ መጣብኝ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ተዘልዬ አልተቀመጥሁም፥ አልተማመንሁም፥ አላረፍሁም፥ ነገር ግን መከራ መጣብኝ።” |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ታዉ መቶፐ አትና፥ ሳሩ፥ ዎፓይነ ሸምፑ ባዋ” ያጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Taw metoppe attina, saruu, woppaynne shemppuu baawa» yaageedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Ta giddon hirgay xalla diza gishshas saroy, woppaynne shemppoy deenna» gi qanggides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ታ ጊዶን ሂርጋይ ጻላ ዲዛ ጊሻስ ሳሮይ፥ ዎፓይኔ ሼምፖይ ዴና» ጊ ቃንጊዴስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ታዉ መቶፐ አትሽን፥ ሳሮይ፥ ዎፕነ ሸምፖይ ባዋ” ያግስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Taw metope attishin, saroy, wopinne shempoy baawa” yaagis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ሰላም የለኝም፤ ርጋታም የለኝም፤ ሁከት እንጂ ዕረፍት የለኝም።” |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | በውስጤ ሁከት ብቻ ስላለ፥ ሰላም፥ ጸጥታና ዕረፍት የለኝም።” |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ሃዲአ ኣይተቐመጥኩን፤ ኣይተኣማመንኩን፤ ኣይዓረፍኩን ግና መከራ መፀኒ።” |
| Amharic Tigrinya 2011 | ዕረፍቲ ስኢነ፡ ህድኣትን ዝግታን የብለይን፡ ዓቕለይ ጸቢቡኒ እኔኹ። |