Job 29:19 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ሱረይ ኣብ ጥቓ ማያት ተዘርጊሑ፡ ጠሊ ድማ ምሉእ ለይቲ ኣብ ጨንፈረይ ተደፍአ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ውኃ በሥሬ ላይ ይፈስሳል፥ ጠልም በአዝመራዬ ላይ ይወርዳል፤ |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ሥሬ በውኃ ላይ ተዘርግቶአል፥ ጠልም በቅርንጫፌ ላይ ያድራል፤ |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ሥሬ በውኃ ላይ ተዘርግተው፥ ጠልም በቅርንጫፌ ላይ ያድር ነበር፤ |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ታን ባረ ጻጶቱዋ ሃ ግዶ የዴዳነ ከተርሳይ ቃማ ኡባን አ ታሽያ ቦላ ደእያ ም ማላ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Taani bare s'ap'otuwaa haatsaa giddo yeddeeddanne ketterssay k'amma ubbaan Aa tashiyaa bolla de'iyaa mitsaa mala. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Xaphoti ubba wode haaththe demmiza malanne haggatikka xaazan cililiza miththa malakkoshin. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ጻጶቲ ኡባ ዎዴ ሃ ዴሚዛ ማላኔ ሃጋቲካ ጻዛን ጪሊሊዛ ሚ ማላኮሺን። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ታኒ ፃጱዋ ሃን የድዳ፥ ታሽያ ቦላ አክ ኩምዳ ም መላሽን! |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Taani xaphuwa haathan yeddida, tashiya bolla aki kumida mitha melashin! |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ሥሬ ወደ ውሃ ይዘረጋል፤ ጠልም በቅርንጫፌ ላይ ያድራል፤ |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ሥሮቹ ዘወትር ውሃ እንደሚያገኙና ቅርንጫፎቹም በጠል እንደሚርሱ ዛፍ ነበርኩ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ሱረይ ናብ ማይ ክዝርጋሕ፥ ኣውሊ ኣብ ጨናፍረይ ክሓድር እዩ።” |
| Amharic Tigrinya 2011 | ሱረይ ናብ ማይ ኪዝርጋሕ፡ ኣውሊ ኣብ ጨናፍረይ ኪሐድር እዩ። |