Job 26:5 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ኣብ ትሕቲ ማያት ምዉታት ይፍጠሩ፡ ነበርቲ ድማ ይፍጠሩ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ኀያላን ከውኆች በታች፥ በውኆችም ውስጥ ከሚኖሩ ይወለዳሉን? |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ሙታን ሰዎች ከውኆች በታች፥ በውኆችም ውስጥ ከሚኖሩ በታች ይንቀጠቀጣሉ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ሙታን ከውኆች በታች፥ በውኆችም ውስጥ ከሚኖሩ በታች ይንቀጠቀጣሉ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ብልዳደ፥ “ሀይቄዳዋንቱ ሞይትለቱ ቢታፐ ጋርሳ ባጋና ሃ ግዶን ኮኮሪኖ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Bilddaade, «Hayk'k'eeddawanttu moyttilletuu biittaappe garssa baggana haatsaa giddon kokkoriino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | «Wolqqama wogga gita abbaafe garsan diza hayqqidayta shemppoti wolqqama kokkorsan deettes. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | «ዎልቃማ ዎጋ ጊታ ኣባፌ ጋርሳን ዲዛ ሃይቂዳይታ ሼምፖቲ ዎልቃማ ኮኮርሳን ዴቴስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | በልዳዶስ ዛሪድ፥ “ሀይቅዳ አሳ አያናት፥ ጋርሳን ሃ ግዶን ደኤይሳት ኮኮሮሶና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Beldadoosi zaaridi, “Hayqida asaa ayyaanati, garsan haatha giddon de7eysati kokoroosona. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | “ከውሆችና በውስጣቸው ከሚኖሩ በታች ያሉ፣ የሙታን መንፈስ በጭንቅ ላይ ናቸው። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | “ከውቅያኖስ በታች ያሉት የሙታን ነፍሳት በከባድ መንቀጥቀጥ ላይ ናቸው። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | “ምዉታን ሰባት ኣብ ትሕቲ ማያት፥ ኣብ ትሕቲ እቶም ኣብ ውሽጢ ማያት ዝነብሩ ኾይኖም የንቀጥቅጡ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ምውታትሲ ኣብ ትሕቲ ማያትን ኣብ ትሕቲ እቶም ኣብኡ ዚነብሩን የንቀጥቅጡ ኣለው፡ |