Job 26:2 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ነቲ ሓይሊ ዘይብሉ ብኸመይ ሓጊዝካዮ፧ ከመይ ጌርካ ነቲ ሓይሊ ዘይብሎም ድኻታት ከተድሕኖም? |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | “ማንን ትደግፋለህ? ማንንስ ልትረዳ ትወድዳለህ? ጥንቱን ኀይሉ ብዙ፥ ክንዱም ጽኑ የሆነ እርሱ አይደለምን? |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ኃይል የሌለውን ምንኛ ረዳኸው! ብርታት የሌለውን ክንድ ምንኛ አዳንኸው! |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | “ኃይል የሌለውን ምንኛ ረዳኸው! ብርታት የሌለውን ክንድ ምንኛ አዳንኸው! |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | “ዎልቃይ ባይና አሳ ኔን አያ ማዱዋ ማዳዲ! ዳቡሬዳ ቀሰቱዋ ኔን አያ አሹዋ አሻዲ! |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | «Wolk'k'ay bayinna asaa neeni ayaa maaduwaa maaddadii! Daabureedda k'esetuwaa neeni ayaa ashuwaa ashshaadii! |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | «Hayssa ne haasayoyssan daaburanchchata maaddida nees misatizee? Qesey argacidaade minththida nees misatizee? |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | «ሃይሳ ኔ ሃሳዮይሳን ዳቡራንቻታ ማዲዳ ኔስ ሚሳቲዜ? ቄሴይ ኣርጋጪዳዴ ሚንዳ ኔስ ሚሳቲዜ? |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | “ኔኒ ዎልቅ ባይናይሳ አይባ ማዳዲ? ዳቡራንቹዋ ዋታ አሻዲ? |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | “Neeni wolqi baynaysa ayba maaddadii? Daaburanchuwa waata ashshadii? |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | “ኀይል የሌለውን ምንኛ ረዳኸው! ደካማውንስ ምንኛ አዳንኸው! |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | “ይህን በመናገርህ ደካማውን የረዳኸው ይመስልህ ይሆን? ክንዱ የዛለውንስ ያበረታኸው ይመስልህ ይሆን? |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ሓይሊ ንዘይብሉ ኸመይ ረዳእኻዮ! ነቲ ፅንዓት ዝሰኣነ ቕልፅምውን ከመይ ኣድሓንካዮ! |
| Amharic Tigrinya 2011 | ነቲ ሓይሊ ዜብሉ ኸመይ ዝበለ ሓገዝ ሐገዝካዮ፡ ነቲ ጽንዓት ዝሰኣነ ቕልጽምውን ኣድሓንካዮ። |