Job 22:4 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ምእንታኹም ካብ ፍርሒዶ ይገንሓኩም፧ ምሳኻትኩምዶ ናብ ፍርዲ ክኣቱ? |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | አንተንስ ተቈጣጥሮ ይዘልፍሃልን? ወደ ፍርድስ ከአንተ ጋር ይገባልን? |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እርሱንስ ስለ ፈራህ ይዘልፍሃልን? ወደ ፍርድስ ከአንተ ጋር ይገባልን? |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | እርሱንስ ስለ ፈራህ ይዘልፍሃልን? ወደ ፍርድስ ከአንተ ጋር ይገባልን? |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | “ኔን አ ቦንችያ ድራዉ፥ እ ኔና ሴሪነ ፕርዲ? |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | «Neeni Aa bonchchiyaa diraw, I neena seeriinne pirddii? |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Histtiin ne bolla izi pirdidaynne hayssaththo nena hanqiday neni Xoos yayyiza gishshassee? |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሂስቲን ኔ ቦላ ኢዚ ፒርዲዳይኔ ሃይሳ ኔና ሃንቂዳይ ኔኒ ጾስ ያዪዛ ጊሻሴ? |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | “እ ነና ሴረይነ ፕርደይ፥ ኔኒ እያዉ ያይያ ግሾዬ? |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | “I nena seereynne pirdey, Neeni iyaw yayya gishoyee? |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | “እርሱ የሚገሥጽህ፣ ፍርድ ቤትም የሚያቀርብህ ስለምትፈራው ነውን? |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ታዲያ፥ በአንተ ላይ የፈረደብህና እንዲህ አድርጎ የገሠጸህ የእግዚአብሔር ወዳጅ ስለ ሆንክ ነውን? |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ንእኡ ስለ ዝፈራሕኻ ይዘልፈካ ድዩ? ናብ ፍርድኸ ምሳኻዶ ይኣቱ እዩ? |
| Amharic Tigrinya 2011 | ዚዘልፈካ ወይስ ናብ ፍርዲ ምሳኻ ዚእቱ፡ ስለ ዝፈርሃካ ድዩ? |