Job 22:2 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ከምቲ ለባም ንርእሱ ኺጠቅም ዚኽእል፡ ሰብ ንኣምላኽ ኪጠቅም ይኽእልዶ፧ |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | “በውኑ ማስተዋልንና ዕውቀትን የሚያስተምር፥ እግዚአብሔር አይደለምን? |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | በውኑ ሰው እግዚአብሔርን ይጠቅመዋልን? በእውነት ጥበበኛ ሰው ራሱን ይጠቅማል። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | “በውኑ ሰው እግዚአብሔርን ይጠቅመዋልን? ይልቁንም ጥበበኛ ሰው ራሱን ይጠቅማል። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | “አሳይ ጾሳ ጎአናዉ ዳንዳዪ? ሀራይ አቶ አዳ ኤራንቻ ግድንቶካ፥ እ ባረና ጎአናፐ አትና፥ ጾሳ ጎኤና። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | «Asay S'oossaa go"anaw danddayii? Haray atto aad'd'eeda eranchcha gidinttokka, I barena go"anaappe attina, S'oossaa go"enna. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | «Asi Xoossa go7anawu dandayzee? Haray attoshin era as gidikkoka go7azi izaadesafe attiin Xoossas gidenna. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | «ኣሲ ጾሳ ጎኣናዉ ዳንዳይዜ? ሃራይ ኣቶሺን ኤራ ኣስ ጊዲኮካ ጎኣዚ ኢዛዴሳፌ ኣቲን ጾሳስ ጊዴና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | “አስ ፆሰ ጎአናዉ ዳንዳኢ? ሀር አቶሽን ጭንጫ ግድኮካ፥ ባና ጎአናፐ አትሽን፥ ፆሰ ጎኤና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | “Asi Xoosse go77anaw danda7ii? Hari attoshin cinca gidikoka, bana go77anaape attishin, Xoosse go77enna. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | “ሰው እግዚአብሔርን ሊጠቅም ይችላልን? ጠቢብ እንኳ ቢሆን ምን ይጠቅመዋል? |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | “ሰው እግዚአብሔርን ሊጠቅም ይችላልን? ሌላው ቀርቶ ጠቢብ እንኳ ቢሆን ጥቅሙ ለራሱ እንጂ ለእግዚአብሔር አይሆንም። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | “ብሓቂ ሰብዶ ንእግዚኣብሄር ክጠቕሞ ይኽእል እዩ? እቲ ጥበበኛ ሰብ ንባዕሉ እዩ ዝጠቅም። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ሰብዶ ንኣምላኽ ኪጠቕሞ ይኽእል እዩ? ኣይፋል፡ እቲ ጠቢብ ንርእሱ እዩ ዚጠቅም። |