Job 21:14 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ስለዚ ንኣምላኽ፡ ካባና ርሓቕ፡ ይብሉ። ፍልጠት መገድታትኩም ኣይንደልን ኢና እሞ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) እግ​ዚ​አ​ብ​ሔ​ር​ንም፦ እን​ዲህ ይሉ​ታል፦ ከእኛ ዘንድ ራቅ፤ መን​ገ​ድ​ህ​ንም እና​ውቅ ዘንድ አን​ወ​ድ​ድም።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) እግዚአብሔርንም። ከእኛ ዘንድ ራቅ፤ መንገድህን እናውቅ ዘንድ አንወድድም።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year እግዚአብሔርንም፦ “ከእኛ ዘንድ ራቅ፥ መንገድህን እናውቅ ዘንድ አንወድድም።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ኡንቱንቱ ጾሳ፥ ‘ኑፐ ሃካ! ኑን ነ ኦግያ ኤራናዉ ኮዮኮ!
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Unttunttu S'oossaa, ‹Nuuppe haakka! Nuuni ne ogiyaa eranaw koyokko!
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) «Hessi hessaththo gidi dishin istti Xoossa, ‹Nuuppe haakka; ne oge eranaas nu koyokkon› geettes.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) «ሄሲ ሄሳ ጊዲ ዲሺን ኢስቲ ጾሳ፥ ‹ኑፔ ሃካ፤ ኔ ኦጌ ኤራናስ ኑ ኮዮኮ› ጌቴስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ግዶሽን፥ ኤንቲ ፆሳኮ “ኑፐ ሃካ! ኑኒ ነ ኦግያ ኤራናዉ ኮዮኮ” ያጎሶና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Gidoshin, enti Xoossaako “Nuupe haaka! Nuuni ne ogiya eranaw koyoko” yaagosona.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) እግዚአብሔርንም እንዲህ ይሉታል፤ ‘አትድረስብን! መንገድህንም ማወቅ አንፈልግም።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 “ይህም ሆኖ ሳለ እግዚአብሔርን ‘ከእኛ ራቅ፤ የአንተን መንገድ ማወቅ አንፈልግም’ ይሉታል።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ግና ንእግዚኣብሄር “ካባና ረሓቕ፤ መንገድኻ ኽንፈልጥ ኣይንደልን ኢና፤
Amharic Tigrinya 2011 ግናኸ ንኣምላኽ፡ መገድኻ ኽንፈልጥ ኣይንደልን ኢና እሞ፡ ካባና ኣግልስ፡ እቲ ዂሉ ዚኽእል እነገልግሎኸ መን እይ? ናብኡ እንተ ተማህለልናስ፡ እንታይ ኪጠቕመና እዩ? ይብሉ።