Job 21:14 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ስለዚ ንኣምላኽ፡ ካባና ርሓቕ፡ ይብሉ። ፍልጠት መገድታትኩም ኣይንደልን ኢና እሞ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | እግዚአብሔርንም፦ እንዲህ ይሉታል፦ ከእኛ ዘንድ ራቅ፤ መንገድህንም እናውቅ ዘንድ አንወድድም። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እግዚአብሔርንም። ከእኛ ዘንድ ራቅ፤ መንገድህን እናውቅ ዘንድ አንወድድም። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | እግዚአብሔርንም፦ “ከእኛ ዘንድ ራቅ፥ መንገድህን እናውቅ ዘንድ አንወድድም። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ኡንቱንቱ ጾሳ፥ ‘ኑፐ ሃካ! ኑን ነ ኦግያ ኤራናዉ ኮዮኮ! |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Unttunttu S'oossaa, ‹Nuuppe haakka! Nuuni ne ogiyaa eranaw koyokko! |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | «Hessi hessaththo gidi dishin istti Xoossa, ‹Nuuppe haakka; ne oge eranaas nu koyokkon› geettes. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | «ሄሲ ሄሳ ጊዲ ዲሺን ኢስቲ ጾሳ፥ ‹ኑፔ ሃካ፤ ኔ ኦጌ ኤራናስ ኑ ኮዮኮ› ጌቴስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ግዶሽን፥ ኤንቲ ፆሳኮ “ኑፐ ሃካ! ኑኒ ነ ኦግያ ኤራናዉ ኮዮኮ” ያጎሶና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Gidoshin, enti Xoossaako “Nuupe haaka! Nuuni ne ogiya eranaw koyoko” yaagosona. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | እግዚአብሔርንም እንዲህ ይሉታል፤ ‘አትድረስብን! መንገድህንም ማወቅ አንፈልግም። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | “ይህም ሆኖ ሳለ እግዚአብሔርን ‘ከእኛ ራቅ፤ የአንተን መንገድ ማወቅ አንፈልግም’ ይሉታል። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ግና ንእግዚኣብሄር “ካባና ረሓቕ፤ መንገድኻ ኽንፈልጥ ኣይንደልን ኢና፤ |
| Amharic Tigrinya 2011 | ግናኸ ንኣምላኽ፡ መገድኻ ኽንፈልጥ ኣይንደልን ኢና እሞ፡ ካባና ኣግልስ፡ እቲ ዂሉ ዚኽእል እነገልግሎኸ መን እይ? ናብኡ እንተ ተማህለልናስ፡ እንታይ ኪጠቕመና እዩ? ይብሉ። |