Job 2:12 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ካብ ርሑቕ ኣዒንቶም ኣልዒሎም ምስ ዘይፈልጥዎ ድማ፡ ድምጾም ኣልዒሎም በኸዩ። ነፍሲ ወከፎም ድማ ካባኦም ቀዲዶም ኣብ ርእሶም ናብ ሰማይ ሓመድ ነጸጉ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ከሩ​ቅም ሆነው ባዩት ጊዜ አላ​ወ​ቁ​ትም፤ በታ​ላቅ ድም​ፅም ጮኸው አለ​ቀሱ፤ መጐ​ና​ጸ​ፊ​ያ​ቸ​ው​ንም ቀደዱ፥ በራ​ሳ​ቸ​ውም ላይ ትቢያ ነሰ​ነሱ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ከሩቅም ሆነው ዓይናቸውን ባነሡ ጊዜ አላወቁትም፤ ድምፃቸውንም አሰምተው አለቀሱ፤ እያንዳንዳቸውም መጐናጸፊያቸውን ቀደዱ፥ ወደ ላይም ወደ ራሳቸው ላይ ትቢያ ነሰነሱ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ከሩቅም ሆነው ዓይናቸውን ባነሡ ጊዜ አላወቁትም፤ ድምፃቸውንም አሰምተው አለቀሱ፥ እያንዳንዳቸውም መጐናጸፊያቸውን ቀደዱ፥ ወደ ላይም ወደ ራሳቸው ላይ ትቢያ ነሰነሱ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ኡንቱንቱ አ ሃኩዋን ግዲደ ጼልያ ዎደ፥ እ ኢዮባ ግድያዋ ኤርበይክኖ። ጉየፐ አ ግድያዋ ኤሬዳ ዎደ፥ ባረንቱ ቃላ ቁ ኦደ ዬኬድኖ፤ ባረንቱ ማዩዋካ ፔደ፥ ባረንቱ ሁጲያን ባና ቆሌድኖ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Unttunttu Aa haakuwaan gidiide s'eelliyaa wode, I Iyyooba gidiyaawaa eribeykkino. Guyyeppe Aa gidiyaawaa ereedda wode, barenttu k'aalaa d'ok'k'u ootsiide yeekkeeddino; barenttu mayuwaakka peed'iide, barenttu huup'iyaan baana k'oleeddino.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Buro haakora yishin Iyoobe be7ida; gido attiin izi Iyoobe gididayssa shaakki eranaas dandaybeettenna. Isttas wozinay meqqiin izas mishettidi bantta may7oza daakkida; gudullaza ekkidi pude salo laallida; bantta hu7enkka makkidi addafe waassidi yeeho doommida.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ቡሮ ሃኮራ ዪሺን ኢዮቤ ቤኢዳ፤ ጊዶ ኣቲን ኢዚ ኢዮቤ ጊዲዳይሳ ሻኪ ኤራናስ ዳንዳይቤቴና። ኢስታስ ዎዚናይ ሜቂን ኢዛስ ሚሼቲዲ ባንታ ማይኦዛ ዳኪዳ፤ ጉዱላዛ ኤኪዲ ፑዴ ሳሎ ላሊዳ፤ ባንታ ሁኤንካ ማኪዲ ኣዳፌ ዋሲዲ ዬሆ ዶሚዳ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ኤንቲ እያ ሃሆን ኤቅድ ፄልያ ዎደ እ እዮባ ግደይሳ ኤርቦኮና። ጉየፐ እያ ግደይሳ ኤርዳ ዎደ ባንታ ቃላ ቁ ኦድ ዬክዶሶና፤ ባንታ ማኡዋ ፔድ፥ ባንታ ሁጰን ባና ቆልዶሶና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Enti iya haahon eqidi xeelliya wode I Iyyoba gideysa eribookona. Guyepe iya gideysa erida wode banta qaala dhoqu oothidi yeekidosona; banta ma7uwa peedhidi, banta huuphen baana qolidosona.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) እነርሱም ከሩቅ ሆነው ሲመለከቱት እርሱ መሆኑን ሊለዩ አልቻሉም፤ በዚህ ጊዜ ድምፃቸውን ከፍ አድርገው አለቀሱ፤ ልብሳቸውንም ቀድደው በራሳቸው ላይ ትቢያ ነሰነሱ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ገና በሩቅ ሳሉ ኢዮብን አዩት፤ ሆኖም እርሱ መሆኑን በቀላሉ ለይተው ሊያውቁት አልቻሉም። በሐዘን ልብሳቸውን ቀደዱ፤ ትቢያ ወደ ሰማይ እየበተኑና በራሳቸውም ላይ እየነሰነሱ በመጮኽ ማልቀስ ጀመሩ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ካብ ርሑቕ ኣማዕድዮም ጠሚቶም ምልላዩ ምስ ሰኣኑ ግና፥ ዓው ኢሎም በኸዩ፤ ነፍሲ ወከፎም ድማ ኽዳውንቶም ብጓሂ ቐደዱ፤ ናብ ርእሶምውን ሓመድ ነስነሱ።
Amharic Tigrinya 2011 ካብ ርሑቕ ኣማዕድዮም ጠሚቶም ምልላዩ ምስ ሰኣኑ ግና፡ ዓው ኢሎም በኸዩ፡ ነፍሲ ወከፎም ድማ ክዳውንቶም ቀደዱ፡ ሓመድ ከኣ ናብ ሰማይ ኣቢሎም ናብ ኣራእሶም ነስነሱ።