Job 19:28 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ንስኻትኩም ግና፡ ሱር እቲ ጕዳይ ኣባይ ስለ ዝተረኽበ፡ ስለምንታይ ንሰጐዶ፧ |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | “በፊቱ ምን እንናገራለን? የነገሩ ሥርም በእርሱ ዘንድ ተገኝቶአል ብትሉ፥ |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | በእውነት። እንዴት እናሳድደዋለን? የነገሩ ሥር በእርሱ ዘንድ ተገኝቶአል ብትሉ፥ |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | በእውነት፦ እንዴት እናሳድደዋለን? የነገሩ ሥር በእርሱ ዘንድ ተገኝቶአል ብትሉ፥ |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | “ህንተ፥ ‘መቶ ኡንኩ አ ግዴዳ ድራዉ፥ አነ ሃይተ! አ የደርሴቶ!’ ጎፐ፥ |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | «Hintte, ‹Metoo unkkuu Aa gideedda diraw, ane haayite! Aa yedersseetto!› gooppe, |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | «Ta siiqotoo! Tana walassidi waayisanaas ‹Hayssa metoza izi barkka baas ehides› gidi haasayeeta. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | «ታ ሲቆቶ! ታና ዋላሲዲ ዋዪሳናስ፥ ‹ሃይሳ ሜቶዛ ኢዚ ባርካ ባስ ኤሂዴስ› ጊዲ ሃሳዬታ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | “ሀ መቱዋስ ጋሶይ እያ፥ ኑ እያ ዋት የደኖ ግድ ህንተ ቆፕያባ ግድኮ፥ |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | “Ha metuwas gaasoy iya, nu iya waati yedethino gidi hinte qopiya gidiko, |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | “ ‘የችግሩ መንሥኤ በውስጡ አለ፤ እኛ እንዴት እናሳድደዋለን?’ ብትሉ፣ |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | “ወዳጆቼ ሆይ! እኔን ወቅሳችሁ ለማሠቃየት፥ የችግሩን ምክንያት እርሱ ራሱ ነው በማለት ትናገራላችሁ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ንስኻትኩም “ሱር እቲ ነገር ኣብኡ ተረኺቡ እዩሞ፥ ከመይ ጌርና ኽነሳጕጎ እንተ በልኩም፥ |
| Amharic Tigrinya 2011 | ንስኻትኩም፡ ሱር እቲ ነገር ኣባይ ዘሎ መሲሉኩም፡ ንሰጐጎ፡ እንተ በልኩም፡ |