Job 16:18 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ኣታ ምድሪ፡ ደመይ ኣይትሽፍኖ፡ ኣውያተይ ከኣ ቦታ ኣይሃልዎን። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ነገር ግን በእጄ ዐመፅ የለም፤ ጸሎቴም ንጹሕ ነው። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ምድር ሆይ፥ ደሜን አትክደኚ፥ ለጩኸቴም ማረፊያ አይሁን። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | “ምድር ሆይ፥ ደሜን አትክደኚ፥ ለጩኸቴም ማረፊያ አይኑር። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | “ቢታዉ፥ ቢታዉ፥ ታ ሱ ካሞፓ፤ ታን ዋሳናዋ ድጎፓ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | «Biittaw, biittaw, ta suutsaa kammoppa; taani waassanawaa diggoppa. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | «Biittazoo! Tana gakkida qohoza ne kammofa! Suure pirda gishshas ta shiishshiza maganay kametti attana mala ne ooththofa! |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | «ቢታዞ! ታና ጋኪዳ ቆሆዛ ኔ ካሞፋ! ሱሬ ፒርዳ ጊሻስ ታ ሺሺዛ ማጋናይ ካሜቲ ኣታና ማላ ኔ ኦፋ! |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ቢታዉ፥ ታና ጋክዳ ቆሁዋ ካሞፋ፤ ታ ዋሶይ ሸምፕያ ሶ ደሞፎ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Biittaw, tana gakida qohuwa kammofa; ta waasoy shempiya soo demmofo. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | “ምድር ሆይ፤ ደሜን አትሸፍኚ፤ ጩኸቴም ማረፊያ አያግኝ! |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | “ምድር ሆይ! የደረሰብኝን በደል አትሸፍኚ! ስለ ፍትሕ የማቀርበው አቤቱታ ተሸፍኖ እንዲቀር አታድርጊ! |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | “ኣቲ ምድሪ፥ ንደመይ ኣይትኸውሊዮ፤ ንኣውያተይውን መዕረፊ ኣይኹን። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ኣቲ ምድሪ፡ ንደመይ ኣይትኸውልዮ፡ ንገዓረይውን ስፍራ ኣይትሀብዮ። |