Job 11:2 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ብዙሕ ቃላትዶ ኪምለስ ኣይግባእን፧ ዘረባ ዝመልአ ሰብከ ክጸድቕዶ ይግባእ፧ |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | “ብዙ እንደምትናገር እንዲሁ መስማት አለብህ። ወይስ በንግግርህ ብዛት ጻድቅ የምትሆን ይመስልሃልን? ከሴቶች የሚወለድ ዘመኑ ጥቂት የሆነ ቡሩክ ነው። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | በውኑ ለቃል ብዛት መልስ መስጠት አይገባምን? ወይስ ተናጋሪ ሰው እንደ ጻድቅ ይቈጠራልን? |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | “በውኑ ነገር ለሚያበዛ መልስ መስጠት አይገባምን? ወይስ ተናጋሪ ሰው እንደ ጻድቅ ይቈጠራልን? |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | “ሀ ሃሳየቴዳ ቃላዉ ኡባዉ ዛሩዋ እምያ አሳይ ባዌ? ዎይ ሀዋ ሃሳዬዳ ብታኒ ቱማንቻ ግዳናዉ ዳንዳዪ? |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | «Ha haasayetteedda k'aalaw ubbaw zaaruwaa immiyaa Asay baawee? Woy hawaa haasayeedda bitanii tumanchcha gidanaw danddayii? |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | «Hayssa ha hada qaalatas ubbaas zaaro immizay baye? Asi haasaya daron xillo gidana dandayzee? |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | «ሃይሳ ሃ ሃዳ ቃላታስ ኡባስ ዛሮ ኢሚዛይ ባዬ? ኣሲ ሃሳያ ዳሮን ጺሎ ጊዳና ዳንዳይዜ? |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | “ሀ ሀዳ ሃሳያ ኡባስ ዛሮ እምያ አስ ባዌ? ዎይኮ ሄሳ ኦድዳ ኡራይ ቱማ ግዳናዉ ዳንዳኢ? |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | “Ha hada haasaya ubbaas zaaro immiya asi baawee? Woyko hessa odida uray tuma gidanaw danda7ii? |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | “ይህ ሁሉ ቃል መልስ ማግኘት አይገባውምን? ወይስ ተናጋሪ ሰው እንደ እውነተኛ ይቈጠርን? |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | “ለዚህ ሁሉ ከንቱ ቃል መልስ የሚሰጥ የለምን? አንድ ሰው ይህን ያኽል በመለፍለፍ ትክክለኛ ሊሆን ይችላልን? |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | “ነዝ ዅሉ ብዝሒ ቓላት እዙይዶ፥ ምላሽ ምሃብ ኣይግብኦን እዩ? ወይ ከዓ ተናጋሪ ሰብዶ፥ ከም ፃድቕ ይቝፀር እዩ? |
| Amharic Tigrinya 2011 | ዚ ብዝሒ ዘረባዶ ምላሽ ኣይኪወሀቦን እዩ? ወይስ ለፍላፊ ሰብዶ ኺጸድቕ እዩ? |