Job 10:9 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ከም ጭቃ ከም ዝገበርካኒ ዘክር። ናብ ሓመድኸ ክትመልሰኒ ዲኻ፧ |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ከጭቃ እንደ ፈጠርኸኝ አስብ፤ ዳግመኛም ወደ ትቢያ ትመልሰኛለህ፤ |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እንደ ጭቃ አድርገህ እንደ ለወስኸኝ አስብ፤ ወደ ትቢያም ትመልሰኛለህን? |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ከጭቃ እንደሠራኸኝ አስታውስ፥ ወደ ትቢያም ትመልሰኛለህን? |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ኔን ታና ኡርቃፐ መዳዋ ሀሳያ። ያትና፥ ሀእ ታና ባናዳን ሊቅሳናዉ ሀናይ? |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Neeni taana urk'k'aappe med'd'eeddawaa hassaya. Yaatina, ha"i taana baanaadan liik'issanaw hanay? |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Mana miishsha mala ne tana biittafe medhdhoyssa qoppa; histtiin ha7i ne tana gudulla mala liiqisanee? |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ማና ሚሻ ማላ ኔ ታና ቢታፌ ሜይሳ ቆፓ፤ ሂስቲን ሃኢ ኔ ታና ጉዱላ ማላ ሊቂሳኔ? |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ኔኒ ታና ቢታፈ መዳይሳ ሀሳያ ያትን፥ ሀእ ታና ዛራዳ ባና ኦናዉ ኮያይ? |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Neeni tana biittafe medhidaysa hassaya Yaatin, ha77i tana zaarada baana oothanaw koyay? |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | እንደ ሸክላ እንዳበጀኸኝ ዐስብ፤ አሁን ደግሞ ወደ ትቢያ ትመልሰኛለህን? |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እንደ ሸክላ ዕቃ ከዐፈር እንደ ሠራኸኝ አስብ፤ ታዲያ፥ አሁን መልሰህ እንደ ትቢያ ልታደቀኝ ነውን? |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ከም ጭቃ ኸም ዝለወስካኒ ዘክር፤ ሕዚ ደኣ ስለ ምንታይ፥ ናብ ሓመድ ክትመልሰኒ ትደሊ ኣለኻ? |
| Amharic Tigrinya 2011 | ከም መሬት ከም ዝጠፍጠፍካኒ ዘክር፡ ሕጂ ኸኣ ናብ ሓመድ ትመልሰኒ ኣሎኻ። |