Jeremiah 8:2 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ኣብ ቅድሚ ጸሓይን ወርሕን ኣብ ቅድሚ እቲ ዘፍቀርዎን ዘገልግልዎን ዝሰዓብዎን ዝደለይዎን ዝሰገዱሉን ሰራዊት ሰማይን ክዝርግሕዎ እዮም። ኣይክእከቡን ኣይክቕበሩን እዮም፤ ድዅዒ ኣብ ምድሪ ክኾኑ እዮም።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) በወ​ደ​ዱ​አ​ቸ​ውና በአ​መ​ለ​ኳ​ቸው፥ በተ​ከ​ተ​ሉ​አ​ቸ​ውና በፈ​ለ​ጓ​ቸው፥ በሰ​ገ​ዱ​ላ​ቸ​ውም በፀ​ሐ​ይና በጨ​ረቃ፥ በከ​ዋ​ክ​ብ​ትም፥ በሰ​ማ​ይም ሠራ​ዊት ሁሉ ፊት ይዘ​ረ​ጓ​ቸ​ዋል፤ አያ​ለ​ቅ​ሱ​ላ​ቸ​ውም፤ አይ​ቀ​ብ​ሯ​ቸ​ው​ምም፤ በም​ድ​ርም ፊት ላይ እንደ ጕድፍ ይሆ​ናሉ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) በወደዱአቸውና ባመለኩአቸው፥ በተከተሉአቸውና በፈለጉአቸው፥ በሰገዱላቸውም በፀሐይና በጨረቃ በሰማይም ሠራዊት ሁሉ ፊት ይዘረጉአቸዋል፤ አያከማቹአቸውም አይቀብሩአቸውምም፥ በምድርም ፊት ላይ እንደ ጕድፍ ይሆናሉ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year በወደዱአቸውና ባገለገሉአቸው፥ በተከተሉአቸውና በፈለጉአቸው፥ በሰገዱላቸውም በፀሐይና በጨረቃ በሰማይም ሠራዊት ሁሉ ፊት ይዘረጉአቸዋል፤ አይሰበሰቡም አይቀበሩምም፥ በምድርም ፊት ላይ እንደ ጉድፍ ይሆናሉ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ኡንቱንቱ ሲቄዳ፥ ኪተቴዳ፥ ካሌዳ፥ ዞርያ ኦቼዳነ ጎይኔዳ አዋዉ፥ አግናዉነ ሳሉዋ ጾልንትያ ኡባዉ ምጨታና። ኡንቱንቱ መቀይ ሺቀና ዎይ ሞገተና፤ ሽን ቢታ ቦላን ፕቱዋ ማላ ግዳናዋ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Unttunttu siik'eedda, kiitetteedda, kaalleedda, zoriyaa oochcheeddanne goyinneedda awaw, aginawunne saluwaa s'oolinttiyaa ubbaw mic'ettana. Unttunttu mek'etsay shiik'enna woy moogettenna; shin biittaa bollan pituwaa mala gidanawaa.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Histtidi istti siiqida, kiitettida, kaallida, zore oychchidanne goynnida arshe sinththan, agina sinththaninne salo xoolintteta ubbaa sinththan micettana. Istta meqeththay shiiqenna woykko moogettenna; gido attiin biitta bolla olettida buura mala gidana.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ሂስቲዲ ኢስቲ ሲቂዳ፥ ኪቴቲዳ፥ ካሊዳ፥ ዞሬ ኦይቺዳኔ ጎይኒዳ ኣርሼ ሲንን፥ ኣጊና ሲንኒኔ ሳሎ ጾሊንቴታ ኡባ ሲንን ሚጬታና። ኢስታ ሜቄይ ሺቄና ዎይኮ ሞጌቴና፤ ጊዶ ኣቲን ቢታ ቦላ ኦሌቲዳ ቡራ ማላ ጊዳና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ኤንቲ ሲቅዳ፥ ኪተትዳ፥ ካልዳ፥ ዞረ ኦይችዳነ ጎይንዳ አዋ፥ አጌናነ ሳሎ ፆልንቶታ ኡባ ስንን ምጨታና። ኤንታ መቀይ ሺቀና ዎይኮ ሞገተና፤ ሽን ቢታ ቦላ ፕቶ መላ የገታና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Enti siiqida, kiitetida, kaallida, zore oychidanne goyinnida awa, ageenanne salo xoolintota ubbaa sinthan micetana. Enta meqethay shiiqenna woyko moogetenna; shin biitta bolla pito mela yegetana.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) በወደዷቸውና በአገለገሏቸው እንዲሁም በተከተሏቸው፣ ባማከሯቸውና ባመለኳቸው በፀሓይ፣ በጨረቃና በሰማያት ከዋክብት ሁሉ ፊት ይሰጣል፤ አይሰበሰብም ወይም አይቀበርም፤ ነገር ግን እንደ ተጣለ ጕድፍ በምድር ላይ ይበተናል።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ዐፅሞቻቸው ተሰብስበው በመቀበር ፈንታ፥ እንደ ጒድፍ የትም ይጣላሉ፤ እነርሱም፥ ሕዝቡ በማምለክና ምክር በመጠየቅ በፍቅር ያገለግሉአቸው በነበሩት በፀሐይ፥ በጨረቃና በከዋክብት ፊት ይበተናሉ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ኣብ ቅድሚ እቶም ዝፈተውዎምን ዘምለኽዎምን ዝተኸተልዎምን ዝደለይዎምን ዝሰገዱሎምን ፀሓይን ወርሕን ኵሎም ከዋኽብቲ ሰማይን ክዝርግሕዎም እዮም። ኣብ ምድሪ ተደርቢዩ ድዅዒ ክኸውን እዩ እምበር፥ ዝእክቦ ወይ ዝቐብሮ የለን።
Amharic Tigrinya 2011 ኣብ ቅድሚ እቶም ዝፈተውዎምን ዘገልገልዎምን ዝሰዐብዎምን ዝደለይዎምን ዝሰገዱሎምን ጸሓይን ወርሕን ኲሎም ሰራዊት ሰማይን ኪሰጥሕዎ እዮም። ኣብ ርእሲ ምድሪ ድዂዒ ኪኸውን እዩ እምበር፡ ዚእክቦ ወይስ ዚቐብሮ የልቦን።