Jeremiah 8:13 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ብርግጽ ክውድኦም እየ፡ ይብል እግዚኣብሄር፡ ኣብ ኦም ወይኒ ወይኒ፡ ኣብ ኦም በለስ ድማ በለስ ኣይኪህሉን እዩ፡ ኣቝጽልቲ ድማ ኪነቅጽ እዩ። እቲ ዝሃብክዎም ነገራት ከኣ ካባታቶም ኪሓልፍ እዩ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) አዝ​መ​ራ​ቸ​ውን ይሰ​በ​ስ​ባሉ፤ ይላል እግ​ዚ​አ​ብ​ሔር፤ ነገር ግን በወ​ይን ላይ ፍሬ፥ በበ​ለስ ዛፍ ላይ በለስ የለም፤ ቅጠ​ልም ይረ​ግ​ፋል፤ ሰጠ​ኋ​ቸው፤ አለ​ፈ​ባ​ቸ​ውም።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ፈጽሜ አጠፋችኋለሁ፥ ይላል እግዚአብሔር፤ በወይን ላይ ፍሬ፥ በበለስ ዛፍ ላይ በለስ አይሆንም፥ ቅጠልም ይረግፋል፤ የሚያልፉባቸውንም ሰጠኋቸው።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ፈጽሜ አጠፋችኋለሁ፥ ይላል ጌታ፤ በወይን ላይ ፍሬ፥ በበለስ ዛፍ ላይ በለስ አይሆንም፥ ቅጠልም ይረግፋል፤ የሰጠኋቸሁም ይጠፋባቸዋል።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year መና ጎዳይ ሀዋዳን ያጌ፤ “ታን ኡንቱንቱ ቱሙዋፐ ዳፋ አካና። ኡንቱንቱ ዎይንያ ቱራን አይፊ ያና፤ ባላስያ ግያ ምንካ አይፊ ያና። አዉ ቦንጪካ ሹላና፤ ታን ኡንቱንቶ እሜዳባይ ኡንቱንቱፐ አከት ክቻና” ያጌ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Med'inaa Goday hawaadan yaagee; «Taani unttunttu tumuwaappe dafa akkana. Unttunttu woyniyaa turaan ayifii d'ayana; balasiyaa giyaa mitsankka ayifii d'ayana. Aw bonc'c'iikka shullana; taani unttunttoo immeeddabay unttunttuppe aketti kichchana» yaagee.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) GODAY, «Istti goyi kessida kath ubbaa ta isttafe ekkaychchana; istta woyne turan ayfey dhayana; balase miththika ayfe immenna; istta bonccotikka qokkana; tani isttas immidayssi isttafe ekettichchana» gees.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ጎዳይ፥ «ኢስቲ ጎዪ ኬሲዳ ካ ኡባ ታ ኢስታፌ ኤካይቻና፤ ኢስታ ዎይኔ ቱራን ኣይፌይ ያና፤ ባላሴ ሚካ ኣይፌ ኢሜና፤ ኢስታ ቦንጮቲካ ቆካና፤ ታኒ ኢስታስ ኢሚዳይሲ ኢስታፌ ኤኬቲቻና» ጌስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ኤንታ ጎሻ አይፍያ ታ ኤንታፈ ኤካና። ኤንታ ዎይነ አይፈይ ያና፤ ባላሰ ም አይፈይ በንተና። እያ ቦንጮይ ሹላና፤ ታ ኤንታዉ እምዳባ ኤንታፈ ኤካና” ያጌስ ጎዳይ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Enta goshsha ayfiya ta entafe ekana. Enta woyne ayfey dhayana; balase mithaa ayfey bentenna. Iya boncoy shullana; ta entaw immidaba entafe ekana” yaagees Goday.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) “ ‘ያመረቱትን ሁሉ እወስድባቸዋለሁ፤ ይላል እግዚአብሔር ፤ በወይን ተክል ላይ የወይን ፍሬ አይኖርም፤ በበለስ ዛፍ ላይ የበለስ ፍሬ አይገኝም፤ ቅጠሎቻቸውም ይረግፋሉ። የሰጠኋቸው በሙሉ፣ ከእነርሱ ይወሰድባቸዋል። ’
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 “ገበሬ ሰብሉን እንደሚሰበስብ ሕዝቤን ልሰበስብ ፈለግኹ፤ እነርሱ ግን ዘለላ እንደሌለው የወይን ተክል ፍሬ አልባ እንደ ሆነ የበለስ ዛፍና ቅጠሉ እንደ ረገፈ ተክል ሆኑብኝ፤ በዚህ ምክንያት የሰጠኋቸውን ምድር ባዕዳን እንዲወስዱባቸው አደረግሁ።”
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year “ኣነ ፈፂመ ኸጥፍኦም እየ፤ ኣብ ሃረግ፥ ወይኒ ኣይርከብን፤ ኣብ ኦም በለስውን በለስ ኣይርከብን፤ ቈፅሊ እኳ ይረግፍ፤ ነቶም ብእኡ ዝሓልፉ ኽህቦም እየ” ይብል እግዚኣብሄር።
Amharic Tigrinya 2011 ኣነ ርግጽ ከጽንቶም እየ፡ ኣብ ሓረግ ወይኒ ዘቢብ ኣይርከብን፡ ኣብ ኦም በለስ ከኣ በለስ የልቦን፡ እቲ ቘጽሊ እኳ ይሐርር፡ ነቶም ብእኡ ዚሐልፉ ኽህቦም እየ፡ ይብል እግዚኣብሄር።