Jeremiah 7:10 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ንዑ ኣብዛ ስመይ እተጸውዓላ ቤት ኣብ ቅድመይ ደው ኢልኩም በሎም፦ እዚ ዅሉ ፍንፉን ነገራት ክንገብር ተዋሂብና ኢና፧
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) መጥ​ታ​ች​ሁም ስሜ በተ​ጠ​ራ​በት በዚህ ቤት በፊቴ ብት​ቆሙ፦ ይህን አስ​ጸ​ያፊ የሆነ ነገ​ርን ሁሉ ከማ​ድ​ረግ ተለ​ይ​ተ​ናል ብትሉ፥
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) መጣችሁም፥ ስሜም በተጠራበት በዚህ ቤት በፊቴ ቆማችሁ። ይህን አስጸያፊ የሆነ ነገርን ሁሉ አላደረግንም አላችሁ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year መጣችሁም፥ ስሜም በተጠራበት በዚህ ቤት በፊቴ ቆማችሁ፦ እነዚህን አስጸያፊ የሆኑ ነገሮችን ሁሉ ለማድረግ ‘እኛ ድነናል’ አላችሁ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ያቲደ ታ ሱንን ጼገቴዳ ጌሻ ጎልያ ዪደ፥ ታ ስንን ኤቂደ፥ ‘ኑን ሳሮ አቴዶ!’ ያጊታ። ሽን ሀ ሸነይያ ኦሱዋ ኡባ ኦናዉ ሳሮ አቴድቴ?
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Yaatiide ta suntsan s'eegetteedda Geeshsha Golliyaa yiide, ta sintsan ek'k'iide, ‹Nuuni saro atteedo!› yaagiita. Shin ha sheneyiyaa oosuwaa ubbaa ootsanaw saro atteeditee?
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Histtidi ta sunththan xeygettida Xoossa Keeththaa yi ta sinththan eqqidi, ‹Nuni lo7o doos!› gishe hayta harassiza miishshata ooson deeta.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ሂስቲዲ ታ ሱንን ጼይጌቲዳ ጾሳ ኬ ዪ ታ ሲንን ኤቂዲ፥ ‹ኑኒ ሎኦ ዶስ!› ጊሼ ሃይታ ሃራሲዛ ሚሻታ ኦሶን ዴታ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ያትድ፥ ታ ሱንን ፄገትዳ ፆሳ ኬ ይድ፥ ታ ስንን ኤቅድ፥ ‘ኑኒ ሳሮ’ ያጌታ። ሽን ሀ ሻትያ ኦሱዋ ኡባ ኦታ
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Yaatidi, ta sunthan xeegetida Xoossa keethaa yidi, ta sinthan eqidi, ‘Nuuni saro’ yaageeta. Shin ha shaatiya oosuwa ubbaa ootheeta.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ስሜ ወደሚጠራበት ወደዚህ ቤት መጥታችሁ በፊቴ ትቆሙና “ደኅና ነን” እያላችሁ እነዚህን አስጸያፊ ነገሮች ታደርጋላችሁ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 እኔ የምጠላውን ይህን ሁሉ ነገር ከፈጸማችሁ በኋላ ወደ ቤተ መቅደሴ መጥታችሁ በፊቴ በመቆም ‘እኛ ከጥፋት ድነናል!’ ትላላችሁ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year መፂእኹምውን ስመይ ኣብ ዝተፀውዐሉ ኣብዝ ቤት እዙይ፥ ኣብ ቅድመይ ቆይምኩም፥ እዝ ፅዩፍ ዝኾነ ነገር ኣይገበርናን በልኩም።
Amharic Tigrinya 2011 ናብዚ መጺእኩም ከኣ፡ ኣብዛ ብስመይ እተሰምየት ቤት ኣብ ቅድመይ ቌምኩም፡ ኲሉ እዚ ፍንፋን ግብሪ እዚ ምእንቲ ኽትገብሩ፡ ድሑናት ኢና፡ ትብሉ ኣሎኹም።