Jeremiah 6:25 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ናብ ግራት ኣይትእተዉ፡ ኣብ መገዲውን ኣይትመላለሱ። ሰይፊ ጸላእን ፍርሕን ኣብ ዙርያኡ እዩ ዘሎ እሞ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | የጠላት ሰይፍ ከብበዋችኋልና ወደ ሜዳ አትውጡ፤ በመንገድም ላይ አትሂዱ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | የጠላት ሰይፍና ድንጋጤ ከብበዋችኋልና ወደ ሜዳ አትውጡ በምንገድም ላይ አትሂዱ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | የጠላት ሰይፍና ድንጋጤ ከብበዋችኋልና ወደ ሜዳ አትውጡ በመንገድም ላይ አትሂዱ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሾይቃ ከሶፕተ፤ ኦግያናካ ሀመቶፕተ። አያዉ ጎፐ፥ ሞርኪ ማሻ ኦይቄዳ፤ ያና ሃናካ ዳጋንያባይ ደኤ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Shoyk'aa kesoppite; ogiyaanakka hamettoppite. Ayaw gooppe, morkkii mashshaa oyk'k'eedda; yaana haanakka dagantsiyaabay de'ee. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Morkkey mashsha gixxides; ubbason shiroy kumides; hessa gishshas kare kezopite; ogenkka hemettofte. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሞርኬይ ማሻ ጊጺዴስ፤ ኡባሶን ሺሮይ ኩሚዴስ፤ ሄሳ ጊሻስ ካሬ ኬዞፒቴ፤ ኦጌንካ ሄሜቶፍቴ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሞርከይ ማሻ ኦይክዳ ግሾነ ያን ሀን ዳጋም ደእያ ግሾ ሶፐ ከዮፕተ፤ ኦገ ቦላካ በንቶፍተ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Morkey mashsha oykida gishonne yan han dagami de7iya gisho soope keyopite; oge bollaka bentofite. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ጠላት ሰይፍ ታጥቋል፤ በየቦታውም ሽብር ሞልቷል፤ ስለዚህ ወደ ውጭ አትውጡ፤ በየመንገዱ አትዘዋወሩ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ወደ እርሻ አትውጡ፤ በመንገድ ላይም አትዘዋወሩ፤ በየአቅጣጫው ሽብር ስለ ሆነ ከጠላት ሰይፍ ተጠንቀቁ።” |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ሰይፊ ፀላኢን፥ ፍርሓትን ኣብ ኵሉ ወገን ኣሎሞ፥ ናብ መይዳ ኣይትውፅኡ፤ ብመንገድታትውን ኣይትኺዱ።” |
| Amharic Tigrinya 2011 | ሰይፊ ጸላኢ ኣብኡ፡ ፍርሃት ከኣ ኣብ ኲሉ ወገን ኣሎ እሞ፡ ኣብ ግዳም ኣይትውጽኡ፡ ኣብ መገድታት ኣይትኺዱ። |