Jeremiah 6:24 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ወረ ሰሚዕና ኣለና፡ ኣእዳውና ደኺመን እየን። ጭንቀት ሒዙና ኣሎ፡ ቃንዛ ድማ ከም ናይ ሓንቲ ኣብ ሕርሲ ዘላ ሰበይቲ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ጩኸታቸውን ሰምተን፥ እጃችን ደክማለች፤ ወላድን ሴት ምጥ እንደሚይዛት ጭንቀት ይዞናል። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ወሬውን ሰምተናል፥ እጃችን ደክማለች፤ ምጥ ወላድን ሴት እንደሚይዛት ጭንቀት ይዞናል። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ወሬውን ሰምተናል፥ እጃችን ደክማለች፤ ምጥ ወላድን ሴት እንደሚይዛት ጭንቀት ይዞናል። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ኑን ሄ ኦዱዋ ስስና፥ ኑ ኩሺ ህልስ ጌዳ። ምሽራቶ ኦይይ ኦይቂያዋዳን፥ ኑና መቱ ኡንኤዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Nuuni he oduwaa sisina, nu kushii hilssi geedda. Mishirato oytsay oyk'k'iyaawaadan, nuuna metuu un"eedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Nuni he yo7o siyiin nu qesey kim7ilish gides. Maccas miixay oykkida mala nuna ceecey oykkides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኑኒ ሄ ዮኦ ሲዪን ኑ ቄሴይ ኪምኢሊሽ ጊዴስ። ማጫስ ሚጻይ ኦይኪዳ ማላ ኑና ጬጬይ ኦይኪዴስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ኑኒ ሄ ኦዳ ስእን፥ ኑ ኩሸይ አርጋጭስ፤ ማጫስ እቀ ኦይከይሳዳ ኑና መቶይነ ኡንእ ኦይክስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Nuuni he odaa si7in, nu kushey argaacis; maccasi iqethi oykeysada nuna metoynne un7i oykis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ስለ እነርሱ ወሬ ደርሶናል፤ ክንዶቻችንም ዝለዋል፤ ጭንቀት ይዞናል፤ እንደምታምጥም ሴት ሆነናል። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | የኢየሩሳሌም ሕዝብ እንዲህ ይላሉ፦ “ወሬውን ስለ ሰማን ክንዳችን ዛለ፤ በምጥ እንደ ተያዘች ሴትም ጭንቀትና ሕመም ተሰምቶናል፤ |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | “ወረኦም ሰማዕና፤ ኢድና ደኺማ ኣላ። ሕርሲ ኸም ዝሓዛ ወላድ ሰበይቲ ቕልውላው ጭንቂ ሓዘና። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ወሪኦም ሰማዕና፡ ኣእዳውና ድማ ዘርጋሕጋሕጋሕ በለ። ከምቲ ቕልውላው ንወላዲት ዚሕዛ፡ ጸበባ ሐዘና። |