Jeremiah 6:17 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ኣብ ልዕሌኹም ሓለውቲ መዘዝኩ እሞ፡ ድምጺ መለኸት ስምዑ። ንሳቶም ግን፥ ኣይንሰምዕን ኢና ይብሉ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | እኔም፥ “የመለከቱን ድምፅ አድምጡ” ብዬ ጠባቂዎችን ሾምሁባቸው፤ እነርሱ ግን፥ “አናዳምጥም” አሉ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እኔም። የመለከቱን ድምፅ አድምጡ ብዬ ጠባቆችን ሾምሁባችሁ፤ እነርሱ ግን። አናደምጥም አሉ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | እኔም፦ ‘የመለከቱን ድምፅ አድምጡ’ ብዬ ጠባቆችን ሾምሁባችሁ፤ እነርሱ ግን፦ ‘አናደምጥም’ አሉ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ታን ናግያዋንታ ህንተ ቦላ ሱንደ፥ ‘ማላካታይ ፑነትያ ዎደ ስስተ!’ ያጋደ ኦዳድ። ሽን ህንተ፥ ‘ኑን ስሶኮ’ ያጌድታ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Taani naagiyaawantta hintte bolla suntsaade, ‹Malakatay punettiyaa wode sisite!› yaagaade odaad. Shin hintte, ‹Nuuni sisokko› yaageeddita. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Ta inttena naagizayta woththadis; ‹Zayey punettishin siyite› gadis; intte gidikko, ‹Nuni siyokko› gideta. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ታ ኢንቴና ናጊዛይታ ዎዲስ፤ ‹ዛዬይ ፑኔቲሺን ሲዪቴ› ጋዲስ፤ ኢንቴ ጊዲኮ፥ ‹ኑኒ ሲዮኮ› ጊዴታ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ታኒ ናገይሳታ ህንተ ቦላ ሹማዳ፥ “ሞይዘ ግርሳ ስእተ” ያጋስ። ሽን ህንተ፥ “ኑ ስኦኮ” ያግደታ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Taani naageysata hinte bolla shuumada, “Moyze girsaa si7ite” yaagas. Shin hinte, “Nu si7oko” yaagideta. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ጠባቂዎችን አቆምሁላችሁ፤ ‘የመለከትንም ድምፅ ስሙ’ አልኋችሁ፤ እናንተ ግን፣ ‘አንሰማም’ አላችሁ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ከዚያን በኋላ እግዚአብሔር የማስጠንቀቂያውን ጥሩምባ ድምፅ የሚያሰሙ ጠባቂዎችን አቆመ፤ እነርሱ ግን “አንሰማም” አሉ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ድምፂ መለኸት ስምዑ ኢለ ሓለውቲ ሸምኩልኩም፤ ንሳቶም ግና “ኣይንሰምዕን” በሉ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ኣብ ደሃይ መለኸት ኣድህቡ፡ ዚብሉኹም ሐለውቲ ሸይመልኩም ነይረ። ንሳቶም ግና፡ ኣይነድህብን ኢና፡ በሉ። |