Jeremiah 51:57 — Compare Translations
13 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ንመሳፍንቱን ንለባምታቱን፡ ንመሳፍንቱን ንራእስቱን ንጀጋኑን ከስክር እየ። ናይ ዘለኣለም ድቃስ ይድቅሱ እምበር ኣይነቕሑን እዮም ይብል እቲ እግዚኣብሄር ጐይታ ሰራዊት ዝስሙ ንጉስ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | መሳፍንቶችዋንና ጥበበኞችዋንም፥ አለቆችዋንና ሹሞችዋን፥ ኀያላኖችዋንም አሰክራለሁ፤ ለዘለዓለምም አንቀላፍተው አይነቁም ይላል ስሙ ሁሉን የሚገዛ እግዚአብሔር የተባለው ንጉሥ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | መሳፍንቶችዋንና ጥበበኞችዋንም፥ አለቆችዋንና ሹማምቶችዋን ኃያላኖችዋንም አሰክራለሁ፥ ለዘላለምም አንቀላፍተው አይነቁም፥ ይላል ስሙ የሠራዊት ጌታ እግዚአብሔር የተባለው ንጉሥ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | አለቆችዋንና ጥበበኞችዋንም፥ ገዢዎችዋንና ሹማምቶችዋን ኃያላኖችዋንም አሰክራለሁ፥ ለዘለዓለምም አንቀላፍተው አይነቁም፥ ይላል ስሙ የሠራዊት ጌታ የተባለው ንጉሥ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ታን አ ካፖቱዋ፥ አ አዳ ኤራንቻቱዋ፥ አ ደርያ ሞድያዋንታ፥ አ ኦላ ጋዳዋቱዋነ አ ኦላንቻቱዋ ማያና፤ ኡንቱንቱ ላኤን ደንደናዳን፥ መናዉ ገምእሻና። ታን ካቲ፥ ኡባፐ ዎልቃማ መና ጎዳ ጌተትያዌ ሀዋ ኦዳይ” ያጌ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Taani Aa kaappotuwaa, Aa aad'd'eeda eranchchatuwaa, Aa deriyaa mooddiyaawantta, Aa olaa gadaawatuwaanne Aa olanchchatuwaa matsoyana; unttunttu laa"entso denddennaadan, med'inaw gem"ishana. Taani Kaatii, Ubbaappe Wolk'k'aama Med'inaa Godaa geetettiyaawe hawaa oday» yaagee. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Izi shuumetanne aadho eranchchata izo haarizaytanne gita asata, izi olanchchata tani maththosana; istti mernaas ichchana; simmidikka beeggettenna» gees iza sunththi GODAA Ubbaafe Wolqqama Xoossaa geetettiza kawoy. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኢዚ ሹሜታኔ ኣ ኤራንቻታ ኢዞ ሃሪዛይታኔ ጊታ ኣሳታ፥ ኢዚ ኦላንቻታ ታኒ ማሳና፤ ኢስቲ ሜርናስ ኢቻና፤ ሲሚዲካ ቤጌቴና» ጌስ ኢዛ ሱን ጎዳ ኡባፌ ዎልቃማ ጾሳ ጌቴቲዛ ካዎይ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | እያ ሀላቃታ፥ እያ ጭንጫ አሳታ፥ እያ ደርያ ሃረይሳታ፥ እያ ቶራ ሞጮናታነ እያ ኦላንቾታ ማያና። ኤንቲ ዛሪድ ደንዶና መላ መርናዉ ስካና” ታኒ ካዎይ፥ ኡባፈ ዎልቃማ ጎዳ ጌተተይስ ሀይሳ ኦዳይስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Iya halaqata, iya cinca asata, iya deriya haareyisata, iya toora moconatanne iya olanchota mathoyana. Enti zaaridi dendonna mela merinaw dhiskana” Taani kawoy, Ubbaafe Wolqaama Godaa geeteteysi haysa odayis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ባለሥልጣኖቿንና ጥበበኞቿን፣ ገዦቿንና መኳንንቷን፣ ጦረኞቿንም አሰክራለሁ፤ ለዘላለም ይተኛሉ፤ አይነቁምም፤” ይላል ስሙ የሰራዊት ጌታ እግዚአብሔር የሆነው ንጉሥ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | መሳፍንትዋ፥ የጥበብ ሰዎችዋ፥ መሪዎችዋ፥ የጦር አዛዦችዋና ወታደሮችዋ ጠጥተው እንዲሰክሩ አደርጋለሁ፤ ከዚያም በኋላ ይተኛሉ፤ እስከ ዘለዓለም አይነቁም፤ ይህን የተናገርኩ እኔ ንጉሡ ነኝ፤ ስሜም የሠራዊት አምላክ ነው። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ኣነ ንመሳፍንታን ንጠቢባናን፥ ንኣሕሉቓን ንመኳንንታን ንጀጋኑኣን፥ ከስክሮም እየ፤ ንዘለኣለምውን ደቂሶም ከም ዘይነቕሑ፥ ክገብር እየ፤ ይብል እቲ ስሙ ጐይታ ሰራዊት እግዚኣብሄር ዝተብሃለ ንጉስ። |