Jeremiah 51:52 — Compare Translations

13 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ስለዚ እንሆ፡ ኣብ ልዕሊ ምስልታታ ፍርዲ ዝፍጽመለን መዓልትታት ይመጻ እየን፡ ኣብ ብዘላ ሃገራ ድማ ውጉኣት ኪጭድሩለን እየን፡ ይብል እግዚኣብሄር።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ስለ​ዚህ እነሆ የተ​ቀ​ረ​ጹ​ትን ምስ​ሎ​ች​ዋን የም​በ​ቀ​ል​በት ዘመን ይመ​ጣል፥ ይላል እግ​ዚ​አ​ብ​ሔር፤ በም​ድ​ር​ዋም ሁሉ የተ​ገ​ደ​ሉት ይወ​ድ​ቃሉ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ስለዚህ፥ እነሆ፥ የተቀረጹትን ምስሎችዋ የምቀጣበት ዘመን ይመጣል፥ ይላል እግዚአብሔር በምድርዋም ላይ ሁሉ የተወጉት ያንቋርራሉ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ስለዚህ፥ እነሆ፥ የተቀረጹትን ምስሎችዋን የምቀጣበት በምድርዋም ላይ ሁሉ የተወጋው የሚያቃስትበት ዘመን ይመጣል፥ ይላል ጌታ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year “ሽን ታን መና ጎዳይ ባብሎነ ኤቃቱዋ ሙርያ ዎዲ ያና። ደሸቴዳዋንቱ ቢታ ኡባን ኦላና።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) «Shin taani Med'inaa Goday Baabloone eek'atuwaa muriyaa wodii yaana. Deshetteedawaanttu biittaa ubbaan olana.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Gido attiin GODAY, «Baabiloone eeqa xoossata qaxxayana wodey yaana; izi biitta ubbaan madunxidayti goottarana.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ጊዶ ኣቲን ጎዳይ፥ «ባቢሎኔ ኤቃ ጾሳታ ቃጻያና ዎዴይ ያና፤ ኢዚ ቢታ ኡባን ማዱንጺዳይቲ ጎታራና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ሽን “ታኒ ጎዳይ ባብሎነ ኤቃታ ሴርያ ዎደይ ያና። ማዱንፅዳይሳት ቢታ ኡባን ኦላና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Shin “Taani Goday Babiloone eeqata seeriya wodey yaana. Madunxidaysati biitta ubban oolana.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) “እንግዲህ ጣዖቶቿን የምቀጣበት ዘመን ይመጣል፤” ይላል እግዚአብሔር ፤ “በምድሯም ሁሉ፤ ቍስለኞች ያቃስታሉ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 እኔ እግዚአብሔር የምለው ይህ ነው። በባቢሎን ጣዖቶች ላይ የምፈርድበትና በሀገሪቱም የሚገኙ ቊስለኞች የጭንቀት ድምፅ የሚያሰሙበት ጊዜ ይመጣል፤
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ስለዙይ እንሆ፥ ኣነ ነቲ ቕሩፅ ጣዖታት ባቢሎን ዝቐፅዐለን መዓልቲታት ክመፃ እየን፤ እቶም ኣብ ምድሪ ዝተወግኡ ዅሎም ክገዓሩ እዮም።