Jeremiah 51:30 — Compare Translations

13 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ጀጋኑ ባቢሎን ውግእ ኣቋረጹ፣ ኣብ ዕርድታቶም ተረፉ፤ ስልጣኖም ፈሺሉ፤ ከም ደቂ ኣንስትዮ ኮኑ፤ መንበሪኣ ኣቃጺሎም፤ መትሓዚኣ ተሰቢሩ ኣሎ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) የባ​ቢ​ሎን ተዋ​ጊ​ዎች መዋ​ጋ​ትን ትተ​ዋል፤ በአ​ም​ባ​ዎ​ቻ​ቸ​ውም ውስጥ ተቀ​ም​ጠ​ዋል፤ ኀይ​ላ​ቸ​ውም ጠፍ​ቶ​አል፤ እንደ ሴቶ​ችም ሆነ​ዋል፤ ማደ​ሪ​ያ​ዎ​ች​ዋም ነድ​ደ​ዋል፤ መወ​ር​ወ​ሪ​ያ​ዎ​ች​ዋም ተሰ​ብ​ረ​ዋል።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) የባቢሎን ኃያላን መዋጋትን ትተዋል በአምባዎቻቸውም ውስጥ ተቀምጠዋል፤ ኃይላቸውም ጠፍቶአል እንደ ሴቶችም ሆነዋል፤ ማደሪያዎችዋም ነድደዋል መወርወሪያዎችዋም ተሰብረዋል።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year የባቢሎን ኃያላን መዋጋትን ትተዋል በምሽጎቻቸውም ውስጥ ተቀምጠዋል፤ ኃይላቸውም ደክሙአል እንደ ሴቶችም ሆነዋል፤ ማደሪያዎችዋም ነድደዋል መቀርቀሪያዎችዋም ተሰብረዋል።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ባብሎነ ኦላንቻቱ ኦላ ኦለትያዋ አጌድኖ፤ ባረንቱ ጌሱዋን ኡት ባሼድኖ። ኡንቱንቱ ዎልቃይ እጽና፤ ኡንቱንቱ ማጫ አሳ ማላ ግዴድኖ። ኡንቱንቱ ጎላቱካ ጹገቴድኖ፤ ኡንቱንቱ ካታማ ዩሹዋ ግምቢያ ፐንገቱዋ ኩልቡካ መኤድኖ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Baabloone olanchchatuu olaa olettiyaawaa aggeeddino; barenttu geesuwaan utti basheeddino. Unttunttu wolk'k'ay is's'ina; unttunttu mac'c'a asaa mala gideeddino. Unttunttu gollatuukka s'uugetteeddino; unttunttu katamaa yuushshuwaa gimbbiyaa penggetuwaa kulbbuukka me"eeddino.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Baabiloone olanchchati ola aggida; bantta miixan uttida; isttas wolqqay wurides; istti maccassa mala gidida; istta keeththatikka xuugettida; izi penge kolatati meqerettida.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ባቢሎኔ ኦላንቻቲ ኦላ ኣጊዳ፤ ባንታ ሚጻን ኡቲዳ፤ ኢስታስ ዎልቃይ ዉሪዴስ፤ ኢስቲ ማጫሳ ማላ ጊዲዳ፤ ኢስታ ኬቲካ ጹጌቲዳ፤ ኢዚ ፔንጌ ኮላታቲ ሜቄሬቲዳ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ባብሎነ ኦላንቾት ኦላ አግድ፥ ባንታ ሚፃን ኡትዶሶና። ኤንታ ዎልቃይ ላፍን፥ ማጫሳ መላ ግድዶሶና። ኤንታ ኬት ፁገትዶሶና፤ ካታማ ፐንግያ ኮበ ምት መቅዶሶና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Babiloone olanchoti ola aggidi, banta miixan uttidosona. Enta wolqay laafin, maccasa mela gididosona. Enta keethati xuugetidosona; katama pengiya kobe mithati meqidosona.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) የባቢሎን ጦረኞች መዋጋት ትተዋል፤ በምሽጎቻቸው ውስጥ ተቀምጠዋል፤ ኀይላቸው ተሟጥጧል፤ እንደ ሴት ሆነዋል፤ በማደሪያዎቿም እሳት ተለኵሷል፤ የደጇም መወርወሪያ ተሰብሯል።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 የባቢሎን ወታደሮች ጦርነቱን አቁመው በምሽጋቸው ተቀመጡ፤ የጀግንነትን ወኔ አጥተው እንደ ሴቶች ሆኑ፤ የከተማይቱ የቅጽር በሮች መወርወሪያዎች ተሰባብረዋል፤ ቤቶችም በእሳት ተቃጥለዋል።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ጀጋኑ ባቢሎን ምውጋእ ሓዲጎም፥ ኣብ ዕርድታቶም ተቐመጡ፤ ሓይሎም ተወዲኡ ኸም ኣንስቲ ኾኑ። መሸጐሪታት እታ ኸተማ ተሰባበረ፤ ኣባይታ ብሓዊ ነደደ።