Jeremiah 51:3 — Compare Translations
13 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ቀስቲ ቀስቲ ኣብ ልዕሊ እቲ ዚሰግድን ኣብ ልዕሊ እቲ ብመነጽሩ ልዕል ዚብልን ይስሕብ። ንመንእሰያታ ድማ ኣይምሕሮምን፤ ንኹሉ ሰራዊታ በቲ ናይ ምስጓግ መርገም ኣጥፍኦ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | በቀስት ወርዋሪው ላይ፥ በጥሩርም በሚነሣው ላይ ቀስተኛው ቀስቱን ይገትር፤ ለጐበዛዝቷ አትዘኑ፤ ሠራዊቷንም ሁሉ አጥፉ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | በወርዋሪው ላይ በጥሩርም በሚነሣው ላይ ቀስተኛው ቀስቱን ይገትር፤ ለጐበዛዝትዋ አትዘኑ ሠራዊትዋንም ሁሉ አጥፉ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ቀስተኛው ቀስቱን አይገትር ጥሩሩንም ለብሶ አይነሣ፤ ለጐልማሶችዋ አትዘኑ ሠራዊትዋንም ሁሉ አጥፉ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | አ ኦላንቻቱ ዎንዳፍያ ዱካናዉ ዎይ ባረንቱ ኦላ ሚሻ ዳንጫናዉ ናጎፕተ። አ ያላጋቱዋ አሾፕተ፤ አ ኦላንቻቱዋ ሙልያ ይስተ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Aa olanchchatuu wonddaafiyaa dukkanaw woy barenttu olaa miishshaa danc'c'anaw naagoppite. Aa yalagatuwaa ashshoppite; Aa olanchchatuwaa muliyaa d'ayissite. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Wondafe dukkizayti ba wondafe dukkanaas, ba ola may7o may7ana gakkanaas shemppo immofte; naateththa izi naytas qadhettofte; izi olanchchata mulera dhayssite. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ዎንዳፌ ዱኪዛይቲ ባ ዎንዳፌ ዱካናስ፥ ባ ኦላ ማይኦ ማይኣና ጋካናስ ሼምፖ ኢሞፍቴ፤ ናቴ ኢዚ ናይታስ ቃቶፍቴ፤ ኢዚ ኦላንቻታ ሙሌራ ይሲቴ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | እያ ኦላንቾት ዶንግያ ዱካና ጋካናዉ ዎይኮ ባንታ ኦላ ሚሽያ ዳንጫና ጋካናዉ ናጎፕተ። እያ ያላጋ አደታስ ምሸቶፕተ፤ እያ ኦላንቾታ ፖሎ ይስተ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Iya olanchoti dongiya dukana gakanaw woyko banta ola miishiya dancana gakanaw naagopite. Iya yalaga addetas mishetopite; iya olanchota polo dhaysite. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ቀስተኛው ቀስቱን እስኪገትር፣ የጦር ልብሱንም እስኪለብስ ፋታ አትስጡት፤ ለወጣቶቿ አትዘኑ፤ ሰራዊቷንም ፈጽማችሁ አጥፉ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ወታደሮችዋ ቀስታቸውን እስኪገትሩና ወይም የጦር ልብሳቸውን እስኪለብሱ ጊዜ አትስጡአቸው፤ ለወጣቶችዋ በመራራት ምሕረት አታድርጉ፤ ሠራዊትዋን በሙሉ ደምስሱ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ኣብ ልዕሊ እቲ ወርዋሪ፥ ኣብ ልዕሊ እቲ በዓል ቀስቲ፥ ቀስቱ ይገትር። ነጓብዛ ኣይትራህርሁሎም፤ ንዅሉ ሰራዊትውን ፈፂምኩም ኣጥፍእዎም። |