Jeremiah 50:27 — Compare Translations
13 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ንዅሎም ብዕራይ ቅተልዎም። ናብ ምሕራድ ይውረዱ፤ ወይለኦም! መዓልቶም በጺሓ እያ እሞ፡ እቲ ግዜ ምጽራፎም። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ፍሬዋን ሁሉ አድርቁባት፤ ወደ መታረድም ይውረዱ፤ ቀናቸው ደርሳለችና፥ እነሱን የሚበቀሉበት ጊዜ ደርሷልና ወዮላቸው! |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ወይፈኖችዋን ሁሉ እረዱ፥ ወደ መታረድም ይውረዱ፤ ቀናቸው፥ የመጐብኘታቸው ጊዜ፥ ደርሶአልና ወዮላቸው! |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ወይፈኖችዋን ሁሉ እረዱ፥ ወደ መታረድም ይውረዱ፤ ቀናቸው፥ የመጐብኘታቸው ጊዜ ደርሶአልና ወዮላቸው! |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ቦራቱዋ ሹክያዋዳን፥ ኡንቱንቱ ኦላንቻቱዋ ሲፍተ! ባብሎነ አሳዉ አየ አና! አያዉ ጎፐ፥ ኡንቱንቱ ጋላሳይ፥ ኡንቱንቱ ሙረትያ ዎዲ ጋኬዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Booratuwaa shukkiyaawaadan, unttunttu olanchchatuwaa siifite! Baabloone asaw aayye ana! Ayaw gooppe, unttunttu gallassay, unttunttu muretiyaa wodii gakkeedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Izi wofanota ubbaa shukkite; duge shukettizaso wodhdhetto! Istti qaxxayettana wodeynne gallassay gakkida gishshas aayye ana! |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኢዚ ዎፋኖታ ኡባ ሹኪቴ፤ ዱጌ ሹኬቲዛሶ ዎቶ! ኢስቲ ቃጻዬታና ዎዴይኔ ጋላሳይ ጋኪዳ ጊሻስ ኣዬ ኣና! |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ቦሩ ሹከይሳዳ ኤንታ ኦላንቾታ ዎተ። ባብሎነ አሳይ ሴረትያ ዎደይ ጋክዳ ግሾ ኤንታ አየ! |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Booru shukeysada enta olanchota wodhite. Babiloone asay seeretiya wodey gakida gisho enta ayye! |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ወይፈኖቿን ሁሉ ዕረዱ፤ ወደ መታረጃም ይውረዱ! የሚቀጡበት ጊዜ፣ ቀናቸው ደርሷልና ወዮላቸው! |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ወታደሮቻቸውን፥ ወደ ማረጃ ቦታ ወርደው እንደሚታረዱ የዕርድ ኰርማዎች ወስዳችሁ ግደሉ፤ የሚቀጡበት ጊዜ ስለ ደረሰ ለባቢሎን ሕዝብ ወዮላቸው! |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ንዅሎም ዝራብዓታ ሕረድዎም፤ ናብ ማሕረዲውን ኣውርድዎም። መዓልቶም፥ እታ ጊዜ መቕፃዕቶም በፂሓ እያ እሞ፥ ወይለኦም!” |