Jeremiah 5:26 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ኣብ ህዝበይ እኩያት ሰባት ይርከቡ እዮም። መጻወድያ የቐምጡ፣ ንሰባት ይሕዙ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | በሕዝቤ መካከል ክፉዎች ሰዎች ተገኝተዋል፤ ሰዎችንም ይዘው ይገድሉ ዘንድ ወጥመድን ይዘረጋሉ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | በሕዝቤ መካከል ክፉዎች ሰዎች ተገኝተዋል፤ እንደ አጥማጆችም ያደባሉ፥ ወጥመድንም ይዘረጋሉ ሰዎችንም ያጠምዳሉ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | በሕዝቤ መካከል ክፉዎች ሰዎች ተገኝተዋል፤ እንደ ወፍ አጥማጆችም ያደባሉ፥ ወጥመድንም ይዘረጋሉ ሰዎችንም ያጠምዳሉ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ጾሳይ ሀዋዳን ያጌ፤ “ታ አሳ ግዶን ኢታ አሳቱ ደኢኖ። ካፎቱዋ ኦይቃናዉ ናግያ አሳቱዋዳን ዙጊደ ናጊኖ። ኡንቱንቱ ግትያ የጊኖ፤ አሳቱዋ ኦይቂኖ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | S'oossay hawaadan yaagee; «Ta asaa giddon iita asatuu de'iino. Kafotuwaa oyk'k'anaw naagiyaa asatuwaadan zuggiide naagiino. Unttunttu gitiyaa yeggiino; asatuwaa oyk'k'iino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | GODAY, «Ta asaa giddon iita asati deettes. Kafota oykkanaas naagiza asa mala istti woximade woththidi asaa oykkanaas naageettes. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ጎዳይ፥ «ታ ኣሳ ጊዶን ኢታ ኣሳቲ ዴቴስ። ካፎታ ኦይካናስ ናጊዛ ኣሳ ማላ ኢስቲ ዎጺማዴ ዎዲ ኣሳ ኦይካናስ ናጌቴስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | “ታ አሳ ግዶን ኢታ አሳት ደኦሶና። ካፎ ኦይካናዉ ናግያ አሳዳ ሆክድ ናጎሶና። ኤንቲ ግተ የግድ አሳ ኦይኮሶና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | “Ta asaa giddon iita asati de7oosona. Kafo oykanaw naagiya asada hokidi naagoosona. Enti gite yeggidi asaa oykoosona. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | “በሕዝቤ መካከል ክፉ ሰዎች አሉና፤ ወፍ እንደሚያጠምዱ ሰዎች፣ ወጥመድ ዘርግተው ሰው እንደሚይዙ ሰዎችም ያደባሉ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | “በሕዝቤ መካከል የሚኖሩ ክፉ ሰዎች አሉ፤ እነርሱም ወፎችን በወጥመድ እንደሚይዝ ሰው ናቸው፤ ስለዚህ ሰዎችን ለማጥመድ መረባቸውን ዘርግተው ያደባሉ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | “ኣብ መንጎ ህዝበይ ክፉኣት ሰባት ኣለዉ፤ ከምቶም ኣዕዋፍ ክሕዙ መፈንጠር ኣፃዊዶም ዘድብዩ፥ መፈንጠር ዘርጊሖም ሰብ ይሕዙ ኣለዉ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ኣብቶም ህዝበይሲ ረሲኣን ሰባት ይርከቡ፡ ከምቶም ኣዕዋፍ ዜፈንጥሩ ይቃጸው፡ መፈንጠራ ዘርጊሖም ከኣ ሰብ የፈንጥሩ ኣለው። |