Jeremiah 49:29 — Compare Translations

13 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ድንኳናቶምን መጓሰኦምን ኪወስዱ እዮም። ጨርቂ ድንኳኖምን ኩሉ ኣቕሑኦምን ኣግማሎምን ንርእሶም ክወስዱ ኣለዎም፤ ንሳቶም ድማ ክጽውዑሎም እዮም፡ ፍርሒ ኣብ ከባቢና ኣሎ!
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ድን​ኳ​ና​ቸ​ው​ንና በጎ​ቻ​ቸ​ውን ይወ​ስ​ዳሉ፤ መጋ​ረ​ጃ​ዎ​ቻ​ቸ​ው​ንና ዕቃ​ቸ​ውን ሁሉ፥ ግመ​ሎ​ቻ​ቸ​ው​ንም ለራ​ሳ​ቸው ይወ​ስ​ዳሉ፤ በዙ​ሪ​ያ​ቸ​ውም ሁሉ ጥፋ​ትን ጥሩ​ባ​ቸው።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ድንኳናቸውንና መንጋቸውን ይወስዳሉ፤ መጋረጆቻቸውንና ዕቃቸውን ሁሉ ግመሎቻቸውንም ለራሳቸው ይወስዳሉ፥ በዙሪያቸውም ሁሉ ጥፋትን ጥሩባቸው።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ድንኳኖቻቸውንና መንጋቸውን፥ መጋረጃዎቻቸውንና ዕቃዎቻቸውን ሁሉ ይወስዳሉ፤ ግመሎቻቸውንም ለራሳቸው እየነዱ ይወስዳሉ፥ እነርሱም፦ በዙሪያቸው ሁሉ ሽብር አለ፥ እያሉ ለእነርሱ ይጮኻሉ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ኡንቱንቱ ዱንካነቱዋነ ኡንቱንቱ ዉደቱዋ አክተ! ኡንቱንቱ ጋርዳቱዋ፥ ኡንቱንቱ ማጹዋ ኡባነ ኡንቱንቱ ጋሎቱዋ አክተ! ያቲደ ኡንቱንቶ፥ ‘ህንተ ዩሾ ኡባን ሻቢርሳይ ደንዴዳ!’ ያጊደ ኦድተ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Unttunttu dunkkaanetuwaanne unttunttu wudetuwaa akkite! Unttunttu gariddotuwaa, unttunttu mas'uwaa ubbaanne unttunttu gaalotuwaa akkite! Yaatiide unttunttoo, ‹Hintte yuushsho ubbaan shabbirssay denddeedda!› yaagiide odite.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Istta dunkaanetanne istta wudeta ekkite! Istta aqosoynne istta gaamellati ubbay attontta ekettana; Histtidi isttas, ‹Istta bolla shiro bolla shiroy yides› giidi waassana.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኢስታ ዱንካኔታኔ ኢስታ ዉዴታ ኤኪቴ! ኢስታ ኣቆሶይኔ ኢስታ ጋሜላቲ ኡባይ ኣቶንታ ኤኬታና፤ ሂስቲዲ ኢስታስ፥ ‹ኢስታ ቦላ ሺሮ ቦላ ሺሮይ ዪዴስ› ጊዲ ዋሳና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ኤንታ ዱንካነታነ ኤንታ ዉደታ ኤክተ። ኤንታ ገሸታ፥ ኤንታ ሻሉዋነ ኤንታ ግማለታ ኤክተ። ያትድ ኤንታዉ፥ ‘ህንተ ዩሹዋን ዳጋም ደኤስ’ ያግድ ኦድተ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Enta dunkaanetanne enta wudeta ekite. Enta gesheta, enta shaluwanne enta gimaleta ekite. Yaatidi entaw, ‘Hinte yuushuwan dagami de7ees’ yaagidi odite.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ድንኳኖቻቸውና መንጎቻቸው ይወሰዳሉ፤ መጠለያቸውና ግመሎቻቸው ሳይቀሩ፣ ከነዕቃዎቻቸው ይነጠቃሉ፤ ሰዎች፣ ‘ሽብር በሽብር ላይ መጥቶባቸዋል፤’ እያሉ ይጮኹባቸዋል።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ድንኳኖቻቸውን፥ መንጋዎቻቸውን፥ መጋረጃዎቻቸውንና ዕቃዎቻቸውን ሁሉ ውሰዱ፤ ግመሎቻቸውን ለራሳችሁ ውሰዱ። ‘በዙሪያው ሽብር ተነሥቷል’ ብለው ይጮኻሉ።”
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ንድንኳናቶምን መጓሰታቶምን ክወስድዎ እዮም፤ ንመጋረጃኦምን ንዅሉ ኣቑሑኦምን ነግማሎምን ክዘምቱ እዮም፤ ነቶም ህዝቢ እውን ‘እንሆ፥ ራዕዲ ኣብ ልዕሊ ራዕዲ ኣርከበኩም’ ኢልኩም ንገርዎም።