Jeremiah 49:19 — Compare Translations

13 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) እንሆ፡ ከም ኣንበሳ ካብ ማይ ኣይሂ ዮርዳኖስ ናብ መሕደሪ ሓያላት ኪድይብ እዩ። ኣነ ግና ሃንደበት ካብኣ ከም ዝሃድም ክገብሮ እየ፤ ሕሩይ ሰብኣይከ መን እዩ ኣብ ልዕሊኣ ክሸሞ ዝኽእል፧ ከማይ መን እዩ፧ መንከ ጊዜ ኺሰርዓለይ እዩ፧ እቲ ኣብ ቅድመይ ደው ዚብል ጓሳኸ መን እዩ፧
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) እነሆ ከእ​ር​ስዋ ዘንድ በቶሎ አባ​ር​ራ​ቸ​ዋ​ለ​ሁና ከዮ​ር​ዳ​ኖስ ዳር ወደ ኤታም እንደ አን​በሳ ይወ​ጣል፤ ጐል​ማ​ሶ​ች​ንም በእ​ር​ስዋ ላይ እሾ​ማ​ለሁ፤ እንደ እኔ ያለ ማን ነው? ወይስ ለእኔ ጊዜን የሚ​ወ​ስን ማን ነው? ወይስ ፊቴን የሚ​ቃ​ወም እረኛ ማን ነው?”
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) እነሆ፥ ከእርስዋ ዘንድ በቶሎ አባርራቸዋለሁና በጠነከረው አምባ ላይ ከዮርዳኖስ ትዕቢት ውስጥ እንደ አንበሳ ይወጣል፤ የተመረጠውንም በእርስዋ ላይ እሾመዋለሁ፤ እንደ እኔ ያለ ማን ነው? ወይስ ለእኔ ጊዜ የሚወስን ማን ነው? ወይስ ፊቴን የሚቃወም እረኛ ማን ነው?
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year እነሆ፥ በጽኑ የበጎች በረት ላይ ከዮርዳኖስ ዱር ውስጥ እንደሚወጣ አንበሳ እንዲሁ እኔ ከእርሷ ዘንድ በድንገት አባርረዋለሁ፤ የተመረጠውንም ማንኛውንም ሰው በእርሷ ላይ እሾመዋለሁ፤ እንደ እኔ ያለ ማን ነው? ወይስ እኔን እንድመጣ የሚጠራኝ ማን ነው? ወይስ በፊቴ የሚቆም እረኛ ማን ነው?
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year “ዮርዳኖሳ ሻፋ ላንቂያን ደእያ ዎራፐ ሎኦ ቆሩ ደኢያሳ ቆፐናን ከስያ ጋሙዋዳን፥ ታን ያደ፥ ኤዶማ አሳቱዋ ቆፐናን ኡንቱንቱ ቢታፐ የደርሳና። ሄዋፐ ጉይያን፥ ታ ዶሬዳ አሳ አ ቦላን ሱንና። ታ ማላይ ባዋ፤ ታን ኦና ጌዳዋካ ተአናዉ ዳንዳይያ አሳይ ባዋ። አይ ሄንንቻይ ታናና ኤቀታናዉ ዳንዳዪ?
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) «Yorddaanoosa Shaafaa lank'k'iyaan de'iyaa woraappe lo"o k'ooruu de'iyaasaa k'oppennaan kesiyaa gaammuwaadan, taani yaade, Eedooma asatuwaa k'oppennaan unttunttu biittaappe yederssana. Hewaappe guyyiyaan, ta dooreedda asaa Aa bollan suntsana. Ta malay baawa; taani ootsana geeddawaakka te"anaw danddayiyaa Asay baawa. Ay hentsanchchay taananna ek'ettanaw danddayii?
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) GODAY, «Gaammoy Yordaanoose woratappe mehe heemmiza demban kezi wodhdhiza mala tanikka Eedoomey qoppontta dishin keza wodhdhana; iza biittafe ta iza gooddana; ta dooridayssa iza bolla shuumana; ta malay oonee? tanara eqettana dandayzay oonee? tanara eqettana dandayza heenththanchchay oonee?» gees.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ጎዳይ፥ «ጋሞይ ዮርዳኖሴ ዎራታፔ ሜሄ ሄሚዛ ዴምባን ኬዚ ዎዛ ማላ ታኒካ ኤዶሜይ ቆፖንታ ዲሺን ኬዛ ዎና፤ ኢዛ ቢታፌ ታ ኢዛ ጎዳና፤ ታ ዶሪዳይሳ ኢዛ ቦላ ሹማና፤ ታ ማላይ ኦኔ? ታናራ ኤቄታና ዳንዳይዛይ ኦኔ? ታናራ ኤቄታና ዳንዳይዛ ሄንንቻይ ኦኔ?» ጌስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) “ዮርዳኖሰ ሻፋ ላንቀን ደእያ ዎራፐ ዶርሳት ሄመትያ ሎኦ ቆሮይ ደእያ በሳ፥ ቆፖና ከይያ ጋሞዳ፥ ታ ኤዶመ አሳታ ቆፖና ኤንታ ቢታፈ የደና። ታ ዶርዳ አስ እያ ቦላ ሹማና። ታ መል ኦኔ? ታ ኦና ግዳባ ተቃናዉ ዳንዳኤይ ኦኔ? ታራ ኤቀታናዉ ዳንዳእያ ሄንንቾይ ኦኔ?
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) “Yordaanose shaafa lanqen de7iya woraape dorsati heemetiya lo77o qooroy de7iya bessaa, qoponna keyiya gaammoda, ta Edoome asata qoponna enta biittafe yedethana. Ta doorida asi iya bolla shuumana. Ta meli oonee? Ta oothana gidaba teqanaw danda7ey oonee? Taara eqetanaw danda7iya henthanchoy oonee?
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) “አንበሳ ከዮርዳኖስ ደኖች፣ ወደ ግጦሽ ሜዳ ብቅ እንደሚል፣ እኔም በኤዶም ላይ ድንገት እወጣለሁ፤ ከምድሩም አባርረዋለሁ። የመረጥሁትን በእርሱ ላይ እሾማለሁ፤ እንደ እኔ ያለ ማን ነው? ማንስ ሊገዳደረኝ ይችላል? የትኛውስ እረኛ ሊቋቋመኝ ይችላል?”
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 አንበሳ ጥቅጥቅ ካለው ከዮርዳኖስ ጫካ ወጥቶ ለምለም ወደ ሆነው ወደ በጎች መሰማርያ መስክ እንደሚመጣ እኔም በድንገት መጥቼ የኤዶም መሪዎችን አባርራለሁ፤ ከዚህ በኋላ የምመርጠውን እሾማለሁ፤ እንደ እኔ ያለ ማን ነው? ሊጠይቀኝ የሚደፍር ማን ነው? በፊቴ ቆሞ የሚቋቋመኝስ መሪ ማን ነው?
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year እንሆ፥ ካብኣ ብህፁፅ ከባርሮም እየሞ፥ ኣብ ልዕሊ ፅኑዕ እምባ፥ ኣብ ውሽጢ ትዕቢት ዮርዳኖስ፥ ከም ኣንበሳ ኽድይብ እዩ። ነቲ ዝተሓርየ ኣብ ልዕሊኣ ኽሸሞ እየ። ምሳይ ክመዓራረ ዝኽእል መን እዩ? ጊዜ ዝውስነለይከ መን እዩ? ኣብ ቅድመይ ዝቐውም ጓሳኸ መን እዩ?