Jeremiah 48:46 — Compare Translations
13 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ኦ ሞኣብ፡ ወይለኺ! ደቂ ካሞሽ ይጠፍኡ ኣለዉ፣ ምኽንያቱ ኣወዳትኩም ከም ምሩኻት፣ ኣዋልድኩም ድማ ከም ምሩኻት ተሰኪሞም እዮም። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ሞአብ ሆይ! ወዮልሽ! የካሞሸ ወገን ጠፍቶአል፤ ወንዶች ልጆችሽ ተማርከው ተወስደዋልና፥ ሴቶች ልጆችሽም ወደ ምርኮ ሄደዋልና። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ሞዓብ ሆይ፥ ወዮልህ! የካሞሽ ወገን ጠፍቶአል፤ ወንዶች ልጆችህ ተማርከዋልና፥ ሴቶች ልጆችህም ወደ ምርኮ ሄደዋልና። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ሞዓብ ሆይ! ወዮልህ! የካሞሽ ሰዎች ጠፍቶአል፤ ወንዶች ልጆችህ ተማርከዋልና፥ ሴቶች ልጆችህም ወደ ምርኮ ሄደዋልና። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሞኣባ አሳዉ፥ ህንተዉ አየ አና! ካሞሻ ግያ ጾሳዉ ጎይንያዋንቱ ዬድኖ፤ ኡንቱንቱ አቱማ ናናቱነ ማጫ ናናቱ ኦሞደቲደ ቤድኖ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Moo'aaba asaw, hinttew aayye ana! Kaamoosha giyaa s'oossaw goyinniyaawanttu d'ayeeddino; unttunttu attuma naanatuunne mac'c'a naanatuu omoodettiide beeddino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Mo7aabe nees aayye ana! Kamooshes goynniza derey wuri wurides. Ne attuma nayti ubbay di7ettida; macca nayti ubbayka di7etti bida. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሞኣቤ ኔስ ኣዬ ኣና! ካሞሼስ ጎይኒዛ ዴሬይ ዉሪ ዉሪዴስ። ኔ ኣቱማ ናይቲ ኡባይ ዲኤቲዳ፤ ማጫ ናይቲ ኡባይካ ዲኤቲ ቢዳ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሞአበ አሳዉ፥ ህንተና አየ! ካሞሻ ጌተትያ ኤቃ ፆሳ ጎይነይሳት ይዶሶና፤ ኤንታ አደ ናይትነ ማጫ ናይት ድኤትድ ብዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Moo7abe asaw, hintena ayye! Kamoosha geetetiya eeqa xoossaa goyinneysati dhayidosona; enta adde naytinne macca nayti di7etidi bidosona. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ሞዓብ ሆይ፤ ወዮልህ! የካሞሽ ሕዝብ ተደምስሷል፤ ወንዶች ልጆችህ በምርኮ ተወስደዋል፤ ሴቶች ልጆችህም ተግዘዋል። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ለሞአብ ሕዝብ ወዮላችሁ! ካሞሽ ለተባለው ጣዖት የሚሰግዱ ሕዝብ ተደመሰሱ፤ ወንዶችና ሴቶች ልጆቻቸውም ተማርከው ተወሰዱ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ኣታ ሞኣብ፥ ህዝቢ ካሞሽ ጠፊኡ እዩ፤ ኣወዳትካ ተማሪኾም፥ ኣዋልድካ ኸዓ ኣብ ምርኮ ኸይደን እየን እሞ ወይለኻ! |