Jeremiah 48:33 — Compare Translations

13 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ሓጐስን ሓጐስን ድማ ካብቲ ዓብዪ መሮርን ካብ ምድሪ ሞኣብን ተወሰደ። ነቲ ወይኒ ድማ ካብ መጽረዪ ወይኒ ኣቋረጽክዎ። ብሓጐስ ዝረግጽ ሓደ እኳ የልቦን፤ ጭድርታኦም ዕልልታ ኣይክኸውንን እዩ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ሐሤ​ትና ደስታ ከፍ​ሬ​ያ​ማው እር​ሻና ከሞ​አብ ምድር ጠፍ​ተ​ዋል፤ ወይን ከመ​ጥ​መ​ቂ​ያው ጠፍ​ቶ​አል፤ በነ​ግህ የሚ​ጠ​ም​ቁት የለም፤ በሠ​ር​ክም የሚ​ያ​ደ​ር​ጉት የእ​ል​ልታ ድምፅ የለም።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ሐሤትና ደስታ ከፍሬያማው እርሻና ከሞዓብ ምድር ጠፍተዋል፤ ጠጁን ከመጥመቂያው አጥፍቻለሁ፤ ጠማቂውም በእልልታ አይጠምቅም፥ እልልታቸውም እልልታ አይሆንም።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ሐሤትና ደስታ ከፍሬያማው እርሻና ከሞዓብ ምድር ጠፍተዋል፤ የወይ ጠጁን ከወይን መጥመቂያው አጥፍቻለሁ፤ ጠማቂውም በእልልታ አይጠምቅም፥ እልልታቸውም እልልታ አይሆንም።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሎኦ ካይ አይፍያ ሞኣባ ቢታፐ ፓሽካይነ ናሸቻይ አከት ክቼዳ። ዎይንያ ቴራ ጉምእያ ሳአቱዋፐካ ዎይንያ ኤሳይ ጎገናዳን ተአ ድጋድ። ኦንነ ላኤን አ እልሊድ ጉምኤና። አሳ ኮሻይ ስሰቶፐካ፥ ናሸቻ ኮሻ ግደና።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Lo"o katsay ayifiyaa Moo'aaba biittaappe pashikkaynne nashechchay aketti kichcheedda. Woynniyaa teeraa gum"iyaa sa'atuwaappekka woyniyaa eessay goggennaadan te"a diggaad. Ooninne laa"entso Aa ililiiddi gum"enna. Asaa kooshshay sisettooppekka, nashshechchaa kooshsha gidenna.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Mo7aaben atakiltesoppenne goshsha gadeppe hashshu histtizaazinne ufayssi dhaydes; woyne ushshi gum7iin wodhdhontta mala melissadis; oonikka iza ililishe gum7enna; heen asa qaalay siyettikokka ililisa cenggurssa gidenna.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ሞኣቤን ኣታኪልቴሶፔኔ ጎሻ ጋዴፔ ሃሹ ሂስቲዛዚኔ ኡፋይሲ ይዴስ፤ ዎይኔ ኡሺ ጉምኢን ዎንታ ማላ ሜሊሳዲስ፤ ኦኒካ ኢዛ ኢሊሊሼ ጉምኤና፤ ሄን ኣሳ ቃላይ ሲዬቲኮካ ኢሊሊሳ ጬንጉርስ ጊዴና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ኡፋይስነ ሎኦባይ አይፍያ ሞአበ ቢታፈ ኤከትስ። ዎይነ ጉምእያ በሳፈ ዎይነይ ጎጎናዳ ተቃስ። ኦንካ እልልሸ ዎይነ ጉምኤና። ስኤትያ ግርስ ደእኮካ ኡፋይሳ ግርስ ግደና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Ufaysinne Lo77obay ayfiya Moo7abe biittafe eketis. Woyne gum7iya bessaafe woyney goggonnaada teqas. Oonika ililishe woyne gum7enna. Si7etiya girsi de7ikoka ufaysa girsi gidenna.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ከሞዓብ የአትክልት ቦታና ዕርሻ፣ ሐሤትና ደስታ ርቋል፤ የወይን ጠጅ ከመጭመቂያው እንዳይወርድ አድርቄዋለሁ፤ በእልልታ የሚጨምቀውም አይገኝም፤ በዚያ ድምፅ ቢሰማም፣ የእልልታ ድምፅ አይደለም።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ደስታና ሐሴት ለምለም ከሆነችው ከሞአብ ምድር ተወስደዋል፤ ከወይን መጭመቂያዎች ሁሉ የወይን ጠጅ እንዳይፈስስ አድርጌአለሁ፤ የደስታ ድምፅ እያሰማ የሚጨምቅ የለም፤ ድምፅ የሚሰማ ቢሆንም የሚሰማው ድምፅ ግን የደስታ ድምፅ አይደለም።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ካብቲ ፈራዪ ገራሁን ካብ ሃገር ሞኣብን፥ ፍስሃን ደስታን ጠፍአ። ወይኒ ኻብ መሐምተሊኡ ኸም ዘይወርድ ገበርክዎ። ደጊም ወይኒ ብዕልልታ ኣይፅመቝን እዩ፤ እቲ ዕልልታኦምውን ዕልልታ ኣይኮነን።