Jeremiah 48:17 — Compare Translations

13 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ኣብ ከባቢኡ ዘለኹም ኲላትኩም ትበኽየሉ። ስሙ ዝፈልጡ ኩሎም ድማ ከምዚ ይብሉ፥ እቲ ድልዱል በትሪን እታ ጽብቕቲ በትሪን ከመይ ጌራ ተሰባቢራ!
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) በዙ​ሪ​ያው ያላ​ችሁ ሁሉ ስሙ​ንም የም​ታ​ውቁ ሁሉ፦ ታላቁ በትር፥ ጠን​ካ​ራ​ውም ሽመል፥ እን​ዴት ተሰ​በረ! ብላ​ችሁ አል​ቅ​ሱ​ለት።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) በዙሪያው ያላችሁ ሁሉ ስሙንም የምታውቁ ሁሉ። ብርቱው በትር፥ የከበረው ሽመል፥ እንዴት ተሰበረ! ብላችሁ አልቅሱለት።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year በዙሪያው ያላችሁ ሁሉ ስሙንም የምታውቁ ሁሉ፦ ብርቱው በትረ መንግሥት፥ የከበረው ሽመል፥ እንዴት ተሰበረ!፥ ብላችሁ አልቅሱለት።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year “አ ዩሹዋን ደእያ አሳዉ፥ አ ዎጋተካ ኤርያ ኡባዉ፥ ‘ምኖ ግዴዳ ካዉተ ጻምአይ ዋን መኤዴ! ቦንቼቴዳ ጻምአይ ዋን ክንቼቴዴ!’ ያጊደ ዝላልተ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) «Aa yuushshuwaan de'iyaa asaw, Aa woggatetsaakka eriyaa ubbaw, ‹Mino gideedda kawutetsaa s'am"ay waan me"eeddee! Bonchchetteedda s'am"ay waan kinchchetteedee!› yaagiide zilaalite.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Iza yuushon diza ubbay iza gitateth erizayti ubbay izas yeekkite; intte, ‹Mino iza cikkay, bonchchettida xanbaroy waani meqqidee?› giite.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኢዛ ዩሾን ዲዛ ኡባይ ኢዛ ጊታቴ ኤሪዛይቲ ኡባይ ኢዛስ ዬኪቴ፤ ኢንቴ፥ ‹ሚኖ ኢዛ ጪካይ፥ ቦንቼቲዳ ጻንባሮይ ዋኒ ሜቂዴ?› ጊቴ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) እያ ዩሹዋን ደእያ አሳይ፥ እያ ግታተ ኤርያ ኡባይ፥ “ምኖ ግድዳ ካዎተ ፃምአይ ዋንድ መቅዴ?” ቦንቸትዳ ፃምአይ ዋንድ ትንቸትዴ? ያግድ ዘሌልተ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Iya yuushuwan de7iya asay, iya gitatetha eriya ubbay, “Mino gidida kawotethaa xam7ay waanidi meqidee?” Bonchetida xam7ay waanidi tinchetidee? yaagidi zeleelite.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) በዙሪያው የምትኖሩ ሁሉ፤ ዝናውን የምታውቁ ሁሉ አልቅሱለት፤ ‘ብርቱው ከዘራ፣ የከበረው በትር እንዴት ሊሰበር ቻለ’ በሉ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 “ዝናዋን የምታውቁና በአቅራቢያዋ የምትኖሩ ሕዝቦች ሁሉ ‘የሥልጣን ምልክት የሆነው የተከበረው ኀይልዋ፥ በትረ መንግሥትዋ እንዴት ተሰበረ’ በማለት ዋይ! ብላችሁ አልቅሱላት!
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ኵልኻትኩም ኣብ ከባቢኣ ዘለኹም ብኸዩላ፤ ኵልኻትኩም ስማ እትፈልጡ፥ እቲ ድልዱል በትሪ፥ እቲ ኽቡር ዘንጊኸ ኸመይ ኢሉ ተሰበረ? ኢልኩም ብኸዩላ።