Jeremiah 46:23 — Compare Translations
12 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ንጫካኡ ኪቘርጽዎ እዮም፡ ይብል እግዚኣብሄር፡ ክምርመር እኳ እንተ ዘይከኣለ። ካብ ኣንበጣ ይበዝሑን ማእለያ የብሎምን። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ሊቈጠሩ የማይችሉ የዱርዋን ዛፎች ይቈርጣሉ፥ ይላል እግዚአብሔር፤ ከአንበጣ ይልቅ በዝተዋልና፥ ቍጥርም የላቸውምና። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ይቈጠሩ ዘንድ የማይቻሉትን የዱርዋን ዛፎች ይቈርጣሉ፥ ይላል እግዚአብሔር፤ ከአንበጣ ይልቅ በዝተዋልና ቍጥርም የላቸውምና። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | እነርሱ ስፍር ቊጥር የላቸውምና ከአንበጣም ይልቅ ብዙ ናቸውና የማያሳልፍ ጥቅጥቅ ቢሆንም እንኳ የዱርዋን ዛፎች ይቈርጣሉ፥ ይላል ጌታ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | አሳይ ስጽማ ዎራ ቡደ ይስያዋዳን፥ ግብጼ አሳ ሲፍ ዉርሳና። ታን መና ጎዳይ ሀዋ ኦዳይ። ሞርከቱዋ ፓይዱ ቦልያፐካ ጮራቴ፤ ኡንቱንታ ፓይዳናዉ ዳንዳየተና። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Asay sis'ima wora butsiide d'ayissiyaawaadan, Gibs'e asaa siifi wurssana. Taani Med'inaa Goday hawaa oday. Morkketuwaa payduu booliyaappekka c'orattee; unttuntta paydanaw danddayettenna. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Dhippi gida wora gidikkoka woray qeexettees; istta daroteththay boole mala; istti qoodettanaas dandayettenna. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ፒ ጊዳ ዎራ ጊዲኮካ ዎራይ ቄጼቴስ፤ ኢስታ ዳሮቴይ ቦሌ ማላ፤ ኢስቲ ቆዴታናስ ዳንዳዬቴና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | አሳይ ስፅዳ ዎራ ቄፅድ ይሰይሳዳ፥ ግብፀ አሳ ቃንፅድ ዉርሳና ሞርከታ ታይቦይ ቦለፐ ዳሮ፤ ኤንታ ታይባናዉ ዳንዳኤተና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Asay sixida wora qeexidi dhayseysada, Gibxe asaa qanxidi wursana Morketa tayboy boolepe daro; enta taybanaw danda7etenna. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ጥቅጥቅ ጫካ ቢሆንም፣ ደኗን ይመነጥራሉ፤” ይላል እግዚአብሔር ፤ “ብዛታቸው እንደ አንበጣ ነው፤ ሊቈጠሩም አይችሉም። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ነቲ ዘይሕለፍ ዱራውን ይቘርፅዎ፤ ይብል እግዚኣብሄር፤ ንሳቶም ክቝፀሩ ዘይከኣሉ፥ ካብ ኣንበጣ ዝበዝሑ እዮም። |