Jeremiah 46:22 — Compare Translations
13 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ድምጹ ከም ተመን ኪኸይድ እዩ። ሰራዊት ሒዞም ክድይቡ እዮም እሞ፡ ከም ቆረጽቲ ዕንጨይቲ ሓርማዝ ሒዞም ክቃወማ እዮም። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ሠራዊትም በኀይል ይዘምቱባታልና፥ እንደ እንጨት ቈራጮችም በምሳር ይመጡባታልና ድምፅዋ እንደምትሸሽ እባብ ይተማል። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ከሠራዊትም ጋር ይሄዳሉና ድምፅ እንደ እባብ ይተምማል፤ እንደ እንጨት ቈራጮችም በምሳር ይመጡባታል። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | “ጠላቶችዋ በኃይል ዘምተው እንደ እንጨት ቈራጮች በምሳር ይመጡባታልና በደረቱ እንደሚሽሎኮሎክ እባብ ድምፅ ታሰማለች። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | “ሞርከቱ ዎልቃን ገልያ ዎደ፥ ግብጼ አሳይ ባቃትያ ሾሻዳን ሶልዳና፤ ሄ ሞርከቱ ም ቃንጽያ አሳቱዋዳን፥ ካልታ አኪደ፥ አ ቦላ ያና። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | «Morkketuu wolk'k'an geliyaa wode, Gibs'e Asay bak'atiyaa shooshshaadan solddana; he morkketuu mitsaa k'ans's'iyaa asatuwaadan, kalttaa akkiide, Aa bolla yaana. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Morkkey xooni xooni yishin Gibxe asay baqatishe shooshshi suyqiza mala suyqana; mith qanxxana biza asa mala izi morkketi izo qanxxana kaltta ekki yaana. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሞርኬይ ጾኒ ጾኒ ዪሺን ጊብጼ ኣሳይ ባቃቲሼ ሾሺ ሱይቂዛ ማላ ሱይቃና፤ ሚ ቃንጻና ቢዛ ኣሳ ማላ ኢዚ ሞርኬቲ ኢዞ ቃንጻና ካልታ ኤኪ ያና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሞርከይ ዎልቃን ሱግድ ያ ዎደ፥ ግብፀ አሳይ ባቃትያ ሾሻዳ ኮልፃና። ሞርከት ም ቃንፅያ አሳዳ፥ ካልታ ኤክድ እያ ቦላ ያና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Morkey wolqan sugidi yaa wode, Gibxe asay baqatiya shooshada kolxana. Morketi mithi qanxiya asada, kalta ekidi iya bolla yaana. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ጠላት ገፍቶ ሲመጣባት፣ ግብፅ እንደሚሸሽ እባብ ታፏጫለች፤ ዛፍ እንደሚቈርጡ ሰዎች፣ መጥረቢያ ይዘው ይመጡባታል። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | የጠላት ሠራዊት ኀይል ሲቃረብ ግብጽ እንደ እባብ የፉጨት ድምፅ እያሰማች ትሸሻለች፤ ሰዎች ጥቅጥቅ ያለውን ደን እንደሚመነጥሩ በመጥረቢያ አደጋ ይጥሉባታል። የሰዎቻቸው ብዛት በቊጥር አይደረስበትም፤ የወታደሮቻቸውም ብዛት ከአንበጣ ሠራዊት ይበልጣል፤ |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ሓይሊ ፀላኢ ደፊኡ ምስ መፀ፥ ግብፂ ኸም ተመን እናፋፀየት ትሃድም፤ እቶም ፀላእታ ኸዓ ኦም ከም ዝቘርፁ ሰባት፥ ምሳር ሒዞም ክመፅዋ እዮም፤ |