Jeremiah 46:11 — Compare Translations

13 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ኣቲ ድንግል፡ ጓል ግብጺ፡ ናብ ጊልዓድ ደይብካ መድሓኒት ውሰድ። ብኸንቱ ብዙሕ መድሃኒት ክትጥቀም ኢኻ፤ ኣይክትፍወስን ኢኻ እሞ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ድን​ግ​ሊቱ የግ​ብፅ ልጅ ሆይ! ወደ ገለ​ዓድ ውጪ፤ የሚ​ቀባ መድ​ኀ​ኒ​ት​ንም ውሰጂ፤ ለም​ንም የማ​ይ​ጠ​ቅ​ም​ሽን መድ​ኀ​ኒት በከ​ንቱ አብ​ዝ​ተ​ሻል።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ድንግሊቱ የግብጽ ልጅ ሆይ፥ ወደ ገለዓድ ውጪ የሚቀባንም መድኃኒት ውሰጂ፤ መድኃኒትን ያበዛሽው በከንቱ ነው፤ መዳን የለሽም።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ድንግሊቱ የግብጽ ልጅ ሆይ! ወደ ገለዓድ ውጪ የሚቀባንም መድኃኒት ውሰጂ፤ ብዙ መድኃኒቶችን የተጠቀምሺው በከንቱ ነው፤ ለአንቺ መዳኛ የለሽም።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ህንተኖ፥ ግብጼ አሳቶ፥ ጋላኣደ ቢታ ቢደ፥ ህንተዉ ኦከትያ ልያ ደምተ። ግዶ ሽን፥ ህንተ ጮ መላ ልያ ዳርሲታፐ አትና፥ ህንተዉ ፓጹ ሙለ ባዋ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Hinttenoo, Gibs'e asatoo, Gala'aade biittaa biide, hinttew okettiyaa d'aliyaa demmite. Gido shin, hintte c'oo mela d'aliyaa darissiitappe attina, hinttew pas'uu mule baawa.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Hanne Gibxe geela7oyee! pude Gala7aade keza; tiyettiza dhale ekka ya; gido attiin neni dhale coo mela darssaasa; ne paxakka.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ሃኔ ጊብጼ ጌላኦዬ! ፑዴ ጋላኣዴ ኬዛ፤ ቲዬቲዛ ሌ ኤካ ያ፤ ጊዶ ኣቲን ኔኒ ሌ ጮ ሜላ ዳርሳሳ፤ ኔ ፓጻካ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ጌላኤ፥ ግብፀ ማጫ ናተ፥ ጋላዳ ቢታ ባዳ ትየትያ ለ ኤሀ። ግዶሽን፥ ነ ጮ ለ ዳርሳሳፐ አትሽን፥ ነዉ ፓፆይ ባዋ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Geela7ee, Gibxe macca naatte, Galada biitta bada tiyetiya dhale eha. Gidoshin, ne coo dhale darsaasape attishin, new paxoy baawa.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) “ድንግሊቱ የግብፅ ሴት ልጅ ሆይ፤ ወደ ገለዓድ ውጪ፤ የሚቀባ መድኀኒትም አምጪ፤ ነገር ግን መድኀኒት የምታበዢው በከንቱ ነው፤ ፈውስ አታገኚም።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 እንደ ድንግል የምትታዪ ግብጽ ሆይ! ወደ ገለዓድ ሄደሽ የሚቀባ መድኃኒት ፈልጊ፤ የአንቺ መድኃኒት ሁሉ ከንቱ ነው፤ ሊፈውስሽ የሚችል ነገር ከቶ የለም።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ኣቲ ድንግል ጓል ግብፂ፥ ናብ ገለዓድ ኪዲ፤ ዝቕባእ መድሓኒታትውን ኣምፅኢ፤ ግና መድሓኒታት እተብዝሒ ብኸንቱ እዩ፤ ኣየሕውየክን እዩ።