Jeremiah 43:3 — Compare Translations

12 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ባሩኽ ወዲ ኔርያ ግና፡ ቀቲሎም ናብ ባቢሎን ምእንቲ ኺማረኹና፡ ኣብ ኢድ ከለዳውያን ኣሕሊፍኩም ሃቡና ነጊሩኩም እዩ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ነገር ግን ከለ​ዳ​ው​ያን እን​ዲ​ገ​ድ​ሉን ወደ ባቢ​ሎ​ንም እን​ዲ​ያ​ፈ​ል​ሱን በእ​ጃ​ቸው አሳ​ል​ፈህ ትሰ​ጠን ዘንድ የኔ​ርዩ ልጅ ባሮክ በላ​ያ​ችን ላይ አነ​ሣ​ሥ​ቶ​ሃል” አሉት።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ነገር ግን ከለዳውያን እንዲገድሉን ወደ ባቢሎንም እንዲማርኩን በእጃቸው አሳልፈህ ትሰጠን ዘንድ የኔርያ ልጅ ባሮክ በላያችን ላይ አነሣሥቶሃል አሉት።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ነገር ግን ከለዳውያን እንዲገድሉን ወደ ባቢሎንም ማርከው እንዲወስዱን በእጃቸው አሳልፈህ ልትሰጠን የኔርያ ልጅ ባሮክ በላያችን ላይ አነሣሥቶሃል።”
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሽን ባብሎነ ቢታ አሳይ ኑና ዎናዳን ዎይ ኦሞዲደ ባረንቱ ቢታ አፋናዳን፥ ኔን ኑና ኡንቱንቱ ኩሽያን አደ እማና ማላ፥ ኔና ኑ ቦላን ደንዳዌ ኔርያ ናኣ ባሮካ” ያጌድኖ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Shin Baabloone biittaa Asay nuuna wod'anaadan woy omoodiide barenttu biittaa afanaadan, neeni nuuna unttunttu kushiyan aatsaade immana mala, neena nu bollan dentseeddawe Neeriyaa na'aa Baaroka» yaageeddino.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Gido attiin Baabiloone biitta asay nuna wodhana mala woykko di7idi bantta biitta efana mala neni nuna istta kushen aaththada immana mala Neeriya naa Baarokey nena nu bolla denththeththides» gida.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ጊዶ ኣቲን ባቢሎኔ ቢታ ኣሳይ ኑና ዎና ማላ ዎይኮ ዲኢዲ ባንታ ቢታ ኤፋና ማላ ኔኒ ኑና ኢስታ ኩሼን ኣዳ ኢማና ማላ ኔሪያ ና ባሮኬይ ኔና ኑ ቦላ ዴንዴስ» ጊዳ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ሽን ባብሎነ አሳይ ኑና ዎናዳ ዎይኮ ድእድ ባንታ ቢታ ኤፋናዳ ነ ኑና ኤንታ ኩሸን አዳ እማና መላ ነና ኑ ቦላ ደንዳይ ኔራ ናኣ ባሮካ” ያግዶሶና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Shin Babiloone asay nuna wodhanaada woyko di77idi banta biitta efanaada ne nuna enta kushen aathada immana mela nena nu bolla denthiday Neera na7aa Baaroka” yaagidosona.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ነገር ግን ባቢሎናውያን እንዲገድሉን ወይም ማርከው ወደ ባቢሎን እንዲወስዱን ለእነርሱ አሳልፈህ ትሰጠን ዘንድ የኔርያ ልጅ ባሮክ በእኛ ላይ አነሣሥቶሃል።”
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ባቢሎናውያን በእኛ ላይ እንዲሠለጥኑብንና ቢፈልጉ እንዲገድሉን ወይም ወደ ባቢሎን ማርከው እንዲወስዱን ያነሣሣ የኔሪያ ልጅ ባሮክ ነው፤”