Jeremiah 36:32 — Compare Translations

12 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ኤርምያስ ድማ ካልእ ጥቕላል ወሲዱ ንባሩክ፡ ጸሓፊ ወዲ ኔርያ ሃቦ። ዮያቂም ንጉስ ይሁዳ ብሓዊ ዘቃጸሎ ኵሉ ቓላት እታ መጽሓፍ ካብ ኣፍ ኤርምያስ ጸሓፈ። ብዘይካ’ዚ ድማ ብዙሓት ተመሳሰልቲ ቃላት ተወሰኹሎም።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ኤር​ም​ያ​ስም ሌላ ክር​ታስ ወሰደ፤ ለኔ​ር​ዩም ልጅ ለጸ​ሓ​ፊው ለባ​ሮክ ሰጠው፤ እር​ሱም የይ​ሁዳ ንጉሥ ኢዮ​አ​ቄም በእ​ሳት ያቃ​ጠ​ለ​ውን የመ​ጽ​ሐ​ፉን ቃል ሁሉ ከኤ​ር​ም​ያስ አፍ ጻፈ​በት፤ ደግ​ሞም እንደ ቀድ​ሞው ያለ ቃል ብዙ ቃል ተጨ​መ​ረ​በት።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ኤርምያስም ሌላ ክርታስ ወሰደ፥ ለኔርያም ልጅ ለጸሐፊው ለባሮክ ሰጠው፤ እርሱም የይሁዳ ንጉሥ ኢዮአቄም በእሳት ያቃጠለውን የመጽሐፉን ቃላት ሁሉ ኤርምያስ እየነገረው ጻፈበት፥ ደግሞም እንደ ቀድሞው ያለ ተመሳሳይ ብዙ ቃላት ተጨመረበት።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሄዋፐ ጉይያን፥ ኤርማስ ሀራ ጻ ማጻፋ አኪደ፥ ኔርያ ናኣ ጻፍያ ባሮካዉ እሜዳ። ባሩክ ይሁዳ ካቲ እዮአቄም ታማን ጹጌዳ ጻ ማጻፋ ቃላ ኡባ ኤርማስ አዉ ዶናን ኦድና ጻፌዳ። ቃይ ኤርማስ ሄዋ ማላትያ ሀራ ቃላካ ጉጅን፥ ኡባካ ባሩክ ጻፌዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Hewaappe guyyiyaan, Ermaasi hara s'aatsa mas'aafaa akkiide, Neeriyaa na'aa s'aafiyaa Baarookkaw immeedda. Baaruki Yihudaa Kaatii Iyo'ak'eemi taman s'uuggeedda s'aatsa mas'aafaa k'aalaa ubbaa Ermaasi aw doonaan odina s'aafeedda. K'ay Ermaasi hewaa malatiyaa hara k'aalaakka gujjin, ubbaakka Baaruki s'aafeedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Hessafe guye Ermaasi hara xaaththa maxaafa ekkidi Neeriya naa xaafe Baarokes immides; histtiin Baarokey Yuhuda kawo Iyo7aaqemey taman xuuggida xaaththa maxaafa qaala ubbaa Ermaasi izas doonan yootiin xaafides. Qasse Ermaasi hessa misatiza hara qaalakka gujjiin ubbaaka Baarokey xaafides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ሄሳፌ ጉዬ ኤርማሲ ሃራ ጻ ማጻፋ ኤኪዲ ኔሪያ ና ጻፌ ባሮኬስ ኢሚዴስ፤ ሂስቲን ባሮኬይ ዩሁዳ ካዎ ኢዮኣቄሜይ ታማን ጹጊዳ ጻ ማጻፋ ቃላ ኡባ ኤርማሲ ኢዛስ ዶናን ዮቲን ጻፊዴስ። ቃሴ ኤርማሲ ሄሳ ሚሳቲዛ ሃራ ቃላካ ጉጂን ኡባካ ባሮኬይ ጻፊዴስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ሄሳፈ ጉየ፥ ኤርምያስ ሀራ ፃ ማፃፋ ኤክድ፥ ኔራ ናኣ ፃፍያ ባሮካስ እሚስ። ባሮክ ይሁዳ ካዎይ እዮአቄም ታማን ፁግዳ ፃ ማፃፋ ቃላ ኡባ ኤርምያስ እያዉ ዶናን ኦድን ፃፍስ። ቃስ ኤርምያስ ሄሳ ዳንያ ሀራ ቃላካ ጉጅን፥ ኡባካ ባሮክ ፃፍስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Hessafe guye, Ermiyaasi hara xaatha maxaafaa ekidi, Neera na7aa xaafiya Baarokas immis. Baaroki Yihuda kawoy Iyo7aqeemi taman xuuggida xaatha maxaafaa qaala ubbaa Ermiyaasi iyaw doonan odin xaafis. Qassi Ermiyaasi hessa daaniya hara qaalaka gujin, ubbaka Baaroki xaafis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ኤርምያስም ሌላ ብራና ወስዶ ለኔርያ ልጅ ለጸሓፊው ለባሮክ ሰጠው፤ ባሮክም የይሁዳ ንጉሥ ኢዮአቄም በእሳት ባቃጠለው ብራና ላይ የነበረውን ቃል ሁሉ ከኤርምያስ አፍ ተቀብሎ ጻፈበት፤ ብዙ ተመሳሳይ ቃልም ተጨመረበት።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ስለዚህ ሌላ የብራና ጥቅል ወስጄ ለጸሐፊዬ ለባሮክ ሰጠሁት፤ እርሱም በቃል የነገርኩትን ሁሉ ጻፈበት፤ በዚህ ዐይነት የይሁዳ ንጉሥ ኢዮአቄም ባቃጠለው ብራና ተጽፎ የነበረውን ጻፈ፤ ሌሎችም ብዙ ተመሳሳይ ቃሎች ተጨምረውበታል።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ሽዑ ኤርሚያስ ካልእ ጥቕልልቲ ብራና ወሲዱ ንፀሓፊኡ ንባሮክ ወዲ ኔርያ ሃቦ። ንሱውን ነተን ኣብታ ኢዮኣቄም ንጉስ ይሁዳ ወሲዱ ዘንደዳ ጥቕልልቲ ብራና ዝነበራ ዅለን ቃላት፥ ካብ ኣፍ ኤርሚያስ ተቐቢሉ ኣብኣ ፀሓፈን። ካልእ እውን ንኣኣተን ዝመስላ ብዙሓት ቃላት ተወሰኻአን።