Jeremiah 36:2 — Compare Translations
13 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ጥቕላል ውሰድ እሞ፡ ካብታ ዝበልኩኻ መዓልቲ ኣትሒዘ፡ ካብ ዘመን ዮስያስ ክሳዕ ሕጂ፡ ኣብ ልዕሊ እስራኤልን ኣብ ልዕሊ ይሁዳን ኣብ ልዕሊ ዅሎም ኣህዛብን ዝበልኩኻ ዘበለ ዅሉ ቓላት ኣብኡ ጽሓፍ። መዓልቲ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | “አንድ የመጽሐፍ ክርታስ ውሰድ፥ ለአንተም ከተናገርሁበት ቀን ከይሁዳ ንጉሥ ከኢዮስያስ ዘመን ጀምሮ እስከ ዛሬ ድረስ በእስራኤልና በይሁዳ ላይ በአሕዛብም ሁሉ ላይ የተናገርሁህን ቃል ሁሉ ጻፍበት። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | አንድ የመጽሐፍ ክርታስ ውሰድ፥ ለአንተም ከተናገርሁበት ቀን ከኢዮስያስ ዘመን ጀምሮ እስከ ዛሬ ድረስ በእስራኤልና በይሁዳ ላይ በአሕዛብም ሁሉ ላይ የተናገርሁህን ቃል ሁሉ ጻፍበት። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | “አንድ የመጽሐፍ ክርታስ ውሰድ፥ ለአንተም ከተናገርሁበት ቀን፥ ከኢዮስያስ ዘመን ጀምሮ እስከ ዛሬ ድረስ በእስራኤልና በይሁዳ ላይ፥ በአሕዛብም ሁሉ ላይ ለአንተ የተናገርሁትን ቃላት ሁሉ ጻፍበት። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | “እት ጻ ማጻፋ አካደ፥ ታን እዮስያሳ ዎድያን ኮይሮ ነዉ ኦዴዳ ጋላሳፐ ዶማደ፥ ሀች ጋካናዉ እስራኤልያ ቦላ፥ ይሁዳ ቦላነ ሀራ ካዉተቱዋ ኡባ ቦላ ሃሳዬዳ ቃላ ኡባ ጻፋ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | «Itti s'aatsa mas'aafaa akkaade, taani Iyoosiyaasa wodiyaan koyiro new odeedda gallassaappe doommaade, hachchi gakkanaw Israa'eeliyaa bolla, Yihudaa bollanne hara kawutetsatuwaa ubbaa bolla haasayeedda k'aalaa ubbaa s'aafa. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | «Xaaththa maxaafa ekkada tani Iyosiyaasa kawoteththa wodeppe doommada ta nees yooto oykkoosofe hach gakkanaas Isra7eele bolla, Yuhuda bollanne hara kawoteththata ubbaa bolla haasayda qaala ubbaa xaafa. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | «ጻ ማጻፋ ኤካዳ ታኒ ኢዮሲያሳ ካዎቴ ዎዴፔ ዶማዳ ታ ኔስ ዮቶ ኦይኮሶፌ ሃች ጋካናስ ኢስራኤሌ ቦላ፥ ዩሁዳ ቦላኔ ሃራ ካዎቴታ ኡባ ቦላ ሃሳይዳ ቃላ ኡባ ጻፋ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | “እስ ፃ ማፃፋ ኤካዳ፥ እዮስያሳ ዎደ ታኒ ነዉ ኦዶ ዶምዳ ኮይሮ ጋላሳፐ ዶማዳ፥ ሀች ጋካናዉ እስራኤለ ቦላ፥ ይሁዳ ቦላነ ሀራ ካዎተታ ቦላ ታኒ ኦድዳ ቃላ ኡባ ፃፋ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | “Issi xaatha maxaafaa ekada, Iyosyaasa wode taani new odo doomida koyro gallasape doomada, hachi gakanaw Isra7eele bolla, Yihuda bollanne hara kawotethata bolla taani odida qaala ubbaa xaafa. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | “የብራና ጥቅልል ውሰድ፤ ለአንተም መናገር ከጀመርሁበት ከኢዮስያስ ዘመነ መንግሥት አንሥቶ እስካሁን ድረስ ስለ እስራኤል፣ ስለ ይሁዳና ስለ ሌሎች ሕዝቦች ሁሉ የነገርሁህን ቃል ሁሉ ጻፍበት፤ |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | “እኔ እግዚአብሔር አንተን ማናገር ከጀመርኩበት ማለትም ኢዮስያስ ከነገሠበት ጊዜ ጀምሮ እስከ አሁን ድረስ ስለ እስራኤል፥ ስለ ይሁዳ ሕዝብና ስለ ሌሎችም ሕዝቦች ሁሉ የነገርኩህን ቃል ሁሉ በብራና ጻፈው፤ |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | “ዝጥቕለል መፅሓፍ ውሰድ እሞ፥ እቲ ብዛዕባ እስራኤልን ብዛዕባ ይሁዳን ብዛዕባ ዅላቶም ካልኦት መንግስታትን፥ ካብቲ ዝተዛረብኩኻ መዓልቲ፥ ካብቲ ኢዮስያስ ዝነገሰሉ መዓልቲ ጀሚረ ኽሳዕ ሎሚ ዝነገርኩኻ ዅሉ ቓላት ኣብኡ ፀሓፎ። |