Jeremiah 36:2 — Compare Translations

13 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ጥቕላል ውሰድ እሞ፡ ካብታ ዝበልኩኻ መዓልቲ ኣትሒዘ፡ ካብ ዘመን ዮስያስ ክሳዕ ሕጂ፡ ኣብ ልዕሊ እስራኤልን ኣብ ልዕሊ ይሁዳን ኣብ ልዕሊ ዅሎም ኣህዛብን ዝበልኩኻ ዘበለ ዅሉ ቓላት ኣብኡ ጽሓፍ። መዓልቲ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) “አንድ የመ​ጽ​ሐፍ ክር​ታስ ውሰድ፥ ለአ​ን​ተም ከተ​ና​ገ​ር​ሁ​በት ቀን ከይ​ሁዳ ንጉሥ ከኢ​ዮ​ስ​ያስ ዘመን ጀምሮ እስከ ዛሬ ድረስ በእ​ስ​ራ​ኤ​ልና በይ​ሁዳ ላይ በአ​ሕ​ዛ​ብም ሁሉ ላይ የተ​ና​ገ​ር​ሁ​ህን ቃል ሁሉ ጻፍ​በት።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) አንድ የመጽሐፍ ክርታስ ውሰድ፥ ለአንተም ከተናገርሁበት ቀን ከኢዮስያስ ዘመን ጀምሮ እስከ ዛሬ ድረስ በእስራኤልና በይሁዳ ላይ በአሕዛብም ሁሉ ላይ የተናገርሁህን ቃል ሁሉ ጻፍበት።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year “አንድ የመጽሐፍ ክርታስ ውሰድ፥ ለአንተም ከተናገርሁበት ቀን፥ ከኢዮስያስ ዘመን ጀምሮ እስከ ዛሬ ድረስ በእስራኤልና በይሁዳ ላይ፥ በአሕዛብም ሁሉ ላይ ለአንተ የተናገርሁትን ቃላት ሁሉ ጻፍበት።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year “እት ጻ ማጻፋ አካደ፥ ታን እዮስያሳ ዎድያን ኮይሮ ነዉ ኦዴዳ ጋላሳፐ ዶማደ፥ ሀች ጋካናዉ እስራኤልያ ቦላ፥ ይሁዳ ቦላነ ሀራ ካዉተቱዋ ኡባ ቦላ ሃሳዬዳ ቃላ ኡባ ጻፋ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) «Itti s'aatsa mas'aafaa akkaade, taani Iyoosiyaasa wodiyaan koyiro new odeedda gallassaappe doommaade, hachchi gakkanaw Israa'eeliyaa bolla, Yihudaa bollanne hara kawutetsatuwaa ubbaa bolla haasayeedda k'aalaa ubbaa s'aafa.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) «Xaaththa maxaafa ekkada tani Iyosiyaasa kawoteththa wodeppe doommada ta nees yooto oykkoosofe hach gakkanaas Isra7eele bolla, Yuhuda bollanne hara kawoteththata ubbaa bolla haasayda qaala ubbaa xaafa.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) «ጻ ማጻፋ ኤካዳ ታኒ ኢዮሲያሳ ካዎቴ ዎዴፔ ዶማዳ ታ ኔስ ዮቶ ኦይኮሶፌ ሃች ጋካናስ ኢስራኤሌ ቦላ፥ ዩሁዳ ቦላኔ ሃራ ካዎቴታ ኡባ ቦላ ሃሳይዳ ቃላ ኡባ ጻፋ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) “እስ ፃ ማፃፋ ኤካዳ፥ እዮስያሳ ዎደ ታኒ ነዉ ኦዶ ዶምዳ ኮይሮ ጋላሳፐ ዶማዳ፥ ሀች ጋካናዉ እስራኤለ ቦላ፥ ይሁዳ ቦላነ ሀራ ካዎተታ ቦላ ታኒ ኦድዳ ቃላ ኡባ ፃፋ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) “Issi xaatha maxaafaa ekada, Iyosyaasa wode taani new odo doomida koyro gallasape doomada, hachi gakanaw Isra7eele bolla, Yihuda bollanne hara kawotethata bolla taani odida qaala ubbaa xaafa.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) “የብራና ጥቅልል ውሰድ፤ ለአንተም መናገር ከጀመርሁበት ከኢዮስያስ ዘመነ መንግሥት አንሥቶ እስካሁን ድረስ ስለ እስራኤል፣ ስለ ይሁዳና ስለ ሌሎች ሕዝቦች ሁሉ የነገርሁህን ቃል ሁሉ ጻፍበት፤
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 “እኔ እግዚአብሔር አንተን ማናገር ከጀመርኩበት ማለትም ኢዮስያስ ከነገሠበት ጊዜ ጀምሮ እስከ አሁን ድረስ ስለ እስራኤል፥ ስለ ይሁዳ ሕዝብና ስለ ሌሎችም ሕዝቦች ሁሉ የነገርኩህን ቃል ሁሉ በብራና ጻፈው፤
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year “ዝጥቕለል መፅሓፍ ውሰድ እሞ፥ እቲ ብዛዕባ እስራኤልን ብዛዕባ ይሁዳን ብዛዕባ ዅላቶም ካልኦት መንግስታትን፥ ካብቲ ዝተዛረብኩኻ መዓልቲ፥ ካብቲ ኢዮስያስ ዝነገሰሉ መዓልቲ ጀሚረ ኽሳዕ ሎሚ ዝነገርኩኻ ዅሉ ቓላት ኣብኡ ፀሓፎ።