Jeremiah 32:44 — Compare Translations

13 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ሰባት ብገንዘብ መሬታት ክገዝኡ፡ ሰነዳት ክፈርሙን ክሕትሙን፡ ኣብ ምድሪ ብንያምን ኣብ ከባቢ የሩሳሌምን ኣብ ከተማታት ይሁዳን ኣብ ከተማታት ኣኽራንን ኣብ ከተማታት ጎልጎልን ኣብ ውሽጥን መሰኻኽር ክወስዱ ኣለዎም። ከተማታት ደቡብ፡ ዕጫአን ክቕይር እየ እሞ፡ ይብል እግዚኣብሄር።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ምር​ኮ​ኞ​ቻ​ቸ​ው​ንም እመ​ል​ሳ​ለ​ሁና በብ​ን​ያም ሀገር በኢ​የ​ሩ​ሳ​ሌ​ምም ዙሪያ ባሉ ስፍ​ራ​ዎች፥ በይ​ሁ​ዳም ከተ​ሞች በደ​ጋ​ውም ባሉ ከተ​ሞች፥ በቆ​ላ​ውም ባሉ ከተ​ሞች፥ በደ​ቡ​ብም ባሉ ከተ​ሞች፥ ሰዎች እር​ሻ​ውን በብር ይገ​ዛሉ፤ በው​ሉም ወረ​ቀት ፈር​መው ያት​ማሉ፤ ምስ​ክ​ሮ​ች​ንም ያቆ​ማሉ፤” ይላል እግ​ዚ​አ​ብ​ሔር።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ምርኮኞቻቸውንም እመልሳለሁና በብንያም አገር በኢየሩሳሌምም ዙሪያ ባሉ ስፍራዎች፥ በይሁዳም ከተሞች በደጋውም ባሉ ከተሞች በቈላውም ባሉ ከተሞች በደቡብም ባሉ ከተሞች፥ ሰዎች እርሻውን በብር ይገዛሉ በውሉም ወረቀት ፈርመው ያትማሉ ምስክሮችንም ይጠራሉ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ምርኮኞቻቸውንም እመልሳለሁና በብንያም አገር፥ በኢየሩሳሌምም ዙሪያ ባሉ ስፍራዎች፥ በይሁዳም ከተሞች፥ በደጋውም ባሉ ከተሞች፥ በቈላውም ባሉ ከተሞች፥ በደቡብም ባሉ ከተሞች ሰዎች እርሻውን በብር ይገዛሉ፥ ምስክሮችንም ጠርተው በውሉ ሰነድ ላይ ፈርመው ያትሙታል፥ ይላል ጌታ።”
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year አሳይ ጋድያ ሻሉዋን ሻማና፤ ማርካ ስንን ፓራማ ፓራሚደ፥ ማታፋ ዎና። ሀዌ ኡባይ ቢንያማ ቢታን፥ የሩሳላመ ዩሹዋን ደእያ ሄራቱዋን፥ ይሁዳ ካታማቱዋን፥ ገዝያን ደእያ ካታማቱዋን፥ ዞዝያፐ ጋርሳና ደእያ ካታማቱዋንነ ኔጌባ መላ ቢታ ካታማቱዋ ኡባን ሀናና። አያዉ ጎፐ፥ ታን ኡንቱንቱ ዛራደ እሻልሳና። መና ጎዳይ ሀዋ ኦዳይ” ያጌ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Asay gadiyaa shaluwaan shammana; markkaa sintsan paramaa paramiide, maatafaa wotsana. Hawe ubbay Biiniyaama biittan, Yerusaalame yuushshuwaan de'iyaa heeratuwaan, Yihudaa katamatuwaan, gezziyaan de'iyaa katamatuwaan, zooziyaappe garssaana de'iyaa katamatuwaaninne Neegeeba mela biittaa katamatuwaa ubbaan hanana. Ayaw gooppe, taani unttunttu zaaraadde ishalissana. Med'inaa Goday hawaa oday» yaagee.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Tani isttafe di7ettida miish zaariza gishshas Biniyaame deren, Yerusalaame yuushon diza gutatan, Yuhuda katamataninne gezze biittan diza katamatan, arshey wulliza baggan diza zumatas duge bagganinne Negeben diza biittay saqile biran shamettana; wulezi paramettidi markkata sinththan gordettana» gees.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ታኒ ኢስታፌ ዲኤቲዳ ሚሽ ዛሪዛ ጊሻስ ቢኒያሜ ዴሬን፥ ዬሩሳላሜ ዩሾን ዲዛ ጉታታን፥ ዩሁዳ ካታማታኒኔ ጌዜ ቢታን ዲዛ ካታማታን፥ ኣርሼይ ዉሊዛ ባጋን ዲዛ ዙማታስ ዱጌ ባጋኒኔ ኔጌቤን ዲዛ ቢታይ ሳቂሌ ቢራን ሻሜታና፤ ዉሌዚ ፓራሜቲዲ ማርካታ ሲንን ጎርዴታና» ጌስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ታ ኤንታ ዛራዳ ኤህያ ግሾ፥ አሳይ ጋደ ሻማና፤ ማርካ ስንን ዛልእያ ሀኖታ ቆንጭስያ ፕርማ ፓራምድ፥ ማታመ ዎና። ሀይስ ኡባይ ብንያመ ቢታን፥ የሩሳላመ ዩሹዋን ደእያ ሄራታን፥ ይሁዳ ካታማታን፥ ደረይ ዳርያ ካታማታን፥ ጋ ካታማታንነ ነገበ መላ ቢታን ደእያ ካታማታ ኡባን ሀናና” ያጌስ ጎዳይ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Ta enta zaarada ehiya gisho, asay gade shammana; marka sinthan zal7iya hanota qoncisiya pirima paramidi, maatame wothana. Haysi ubbay Biniyaame biittan, Yerusalaame yuushuwan de7iya heeratan, Yihuda katamatan, derey dariya katamatan, gadha katamataninne Negebe mela biittan de7iya katamata ubban hanana” yaagees Goday.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ምርኳቸውን ስለምመልስላቸው በብንያም አገር፣ በኢየሩሳሌም ዙሪያ ባሉ መንደሮች፣ በይሁዳ ከተሞችና በተራራማው አገር ከተሞች፣ በምዕራብ ተራሮች ግርጌና በኔጌብ ባሉ ከተሞች፣ መሬት በጥሬ ብር ይገዛል፤ ውሉም ተፈርሞ፤ በምስክሮች ፊት ይታሸጋል፤’ ይላል እግዚአብሔር ።”
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ሕዝቡ መሬት ይገዛሉ፤ ውሎች ተፈርመው በምስክሮች ፊት ይታተማሉ፤ ይህም ሁሉ በብንያም ክፍል በኢየሩሳሌም ዙሪያ ባሉ መንደሮች፥ በይሁዳ ገጠር ከተሞች፥ በተራራማው አገር ከተሞች፥ በኮረብቶች ግርጌና በይሁዳ ደቡብ ሁሉ ይፈጸማል። ሕዝቡ ሁሉ ወደ ምድራቸው ተመልሰው ንብረታቸውን እንዲረከቡ አደርጋለሁ።”
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ኣነ ነቶም ምሩኻቶም ክምልሰሎም እየሞ፥ ኣብ ሃገር ብንያምን ኣብ ከባቢ ኢየሩሳሌምን ኣብ ከተማታት ይሁዳን ኣብ ከተማታት ደጕዓን ኣብ ከተማታት ጐልጐልን ኣብ ከተማታት ኔጌብን፥ ገራሁ ብገንዘብ ክሽየጥ እዩ፤ እቲ ናይ መሸጣ ውዕልውን፥ ኣብ ቅድሚ መሰኻኽር ተፅሒፉ ኽሕተም እዩ፤ ይብል እግዚኣብሄር።”