Jeremiah 32:20 — Compare Translations

13 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ኣብ ምድሪ ግብጺ ክሳዕ ሎሚን ኣብ እስራኤልን ኣብ መንጎ ካልኦት ህዝብታትን ትእምርትን ተኣምራትን ዝገበሩ። ከምዚ ሎሚ ድማ ስም ጌሩኩም፤
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) እስከ ዛሬም ድረስ ምል​ክ​ት​ንና ድን​ቅን ነገር በግ​ብፅ ምድር፥ ደግ​ሞም በእ​ስ​ራ​ኤ​ልና በሌ​ሎች ሰዎች መካ​ከል አድ​ር​ገ​ሃል፤ እንደ ዛሬም ለአ​ንተ ስም አድ​ር​ገ​ሃል።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) እስከ ዛሬም ድረስ ምልክትንና ድንቅን ነገር በግብጽ ምድር ደግሞም በእስራኤልና በሌሎች ሰዎች መካከል አድርገሃል፥ እንደ ዛሬም ለአንተ ስም አድርገሃል።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ምልክትንና ድንቅን ነገር በግብጽ ምድር፥ እስከ ዛሬም ድረስ በእስራኤልና በሌሎች ሰዎች መካከል አድርገሃል፥ በዚህም እስከ ዛሬዋ ቀን ስምህን አጽንተሃል።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year “ኔን ግብጼን ማላታነ ኦራባ ኦዳ፤ ሀች ጋካናዉካ ሀ ኦራ ኦሶቱዋ እስራኤልያ አሳ ግዶንነ ሀራ ካዉተቱዋ ኡባ ግዶን ኦያዋ አጋ በይካ። ሄዋፐ ደንዴዳዋን ነ ሱንይ ኡባ ሳን ኤረቴዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) «Neeni Gibs'en malaataanne ooratsabaa ootsaadda; hachchi gakkanawukka ha ooratsa oosotuwaa Israa'eeliyaa asaa giddoninne hara kawutetsatuwaa ubbaa giddon ootsiyaawaa agga beyikka. Hewaappe denddeeddawaan ne suntsay ubba saan eretteedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Neni Gibxen malaatatanne ooraththa miish ooththadasa; hach gakkanaaska ha ooraththa oosota Isra7eele asaa giddoninne hara kawoteththata ubbaa giddon ooththizayssa aggabeekka. Hessafe dendidayssan ne sunththay ubbason erettides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኔኒ ጊብጼን ማላታታኔ ኦራ ሚሽ ኦዳሳ፤ ሃች ጋካናስካ ሃ ኦራ ኦሶታ ኢስራኤሌ ኣሳ ጊዶኒኔ ሃራ ካዎቴታ ኡባ ጊዶን ኦዛይሳ ኣጋቤካ። ሄሳፌ ዴንዲዳይሳን ኔ ሱንይ ኡባሶን ኤሬቲዴስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) “ነ ግብፀን ማላታነ ማላታ ኦዳሳ፤ ሀች ጋካናዉ ሀ ማላታ እስራኤለ አሳ ግዶንነ ሀራ ካዎተታ ኡባ ግዶን ኦሶ አጋባካ። ሄሳፈ ደንዶይሳን ነ ሱንይ ኡባ በሳን ኤረትስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) “Ne Gibxen malaatanne mallata oothadasa; hachi gakanaw ha mallata Isra7eele asaa giddoninne hara kawotethata ubbaa giddon ooso aggabaaka. Hessafe dendoysan ne sunthay ubba bessan eretis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) በግብፅ ታምራትንና ድንቆችን አደረግህ፤ እስከ ዛሬም ድረስ በእስራኤልና በሰው ልጆች ሁሉ መካከል እንደዚያው እያደረግህ ዛሬም ስምህ ገናና ነው።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 በቀድሞ ጊዜ በግብጽ ምድር ተአምራትንና አስደናቂ ነገሮችን አደረግህ፤ እስከ አሁንም ድረስ እነዚያን ድንቅ ሥራዎች በእስራኤል ሕዝብና በሌሎች ሰዎች መካከል ከማድረግ አልተቈጠብክም፤ ከዚህም የተነሣ በሁሉ ስፍራ ስምህ ገኗል።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ንስኻ ኣብ ሃገር ግብፂ ምልክትን ዘደንቕ ነገራትን ገበርካ፤ ከምኡውን ኣብ እስራኤልን ኣብ ካልኦት ህዝብን ክሳዕ ሎሚ እናገበርካ፥ እንሆ ኸዓ በዙይ ስምካ ኣፀዋዕኻ።