Jeremiah 31:18 — Compare Translations
13 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ኤፍሬም ከምዚ ኢሉ ኺሓዝን ሰሚዐዮ እየ። ንስኻ ቀጺዕካኒ፡ ኣነ ድማ ከም ኣርዑት ዘይለመደ ብዕራይ ተቐጺዐ፤ እግዚኣብሄር ኣምላኸይ ኢኻ እሞ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | “ኤፍሬም ሲጨነቅ መስማትን ሰማሁ፤ እንዲህም አለ፦ ቀጣኸኝ እኔም እንዳልቀና ወይፈን ተቀጣሁ፤ አንተ እግዚአብሔር አምላኬ ነህና መልሰኝ፤ እኔም እመለሳለሁ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ኤፍሬም። ቀጣኸኝ እኔም እንዳልተገራ ወይፈን ተቀጣሁ፤ አንተ እግዚአብሔር አምላኬ ነህና መልሰኝ እኔም እመለሳለሁ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | በእውነት ኤፍሬም ሲያለቅስ ሰማሁ፦ ‘ቀጣኸኝ እኔም እንዳልተገራ ወይፈን ተቀጣሁ፤ አንተ ጌታ አምላኬ ነህና መልሰኝ እኔም እመለሳለሁ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | “ኤፍሬማ ዛረ ካዮቲደ፥ ሀዋዳን ያጊደ ኦድያዋ ቱሙዋፐ ታን ስሳድ፤ ‘ኔን ኑና ዋትቤና ኮሩማዳን ዋዳ፤ ኑንካ አዛዘትቦኮ። ኔን መና ጎዳ ኑ ጾሳ ግድያ ድራዉ፥ አነ ኑና ዛራ፤ ኑን ኔኮ ስማና። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | «Efireema zaaretsi kayyottiide, hawaadan yaagiide odiyaawaa tumuwaappe taani sisaad; ‹Neeni nuuna wad'ettibeenna korumaadan wad'd'aadda; nuunikka azazetibookko. Neeni Med'inaa Godaa nu S'oossaa gidiyaa diraw, ane nuuna zaara; nuuni neekko simmana. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | «Efreemey camo milas milalishin addafe ta siyadis; ‹Loohontta wofano mala tana qaxxayadasa; tanikka qaxxayettadis; neni GODAA ta Xoossa; neni tana zaara; tanikka simmana. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | «ኤፍሬሜይ ጫሞ ሚላስ ሚላሊሺን ኣዳፌ ታ ሲያዲስ፤ ‹ሎሆንታ ዎፋኖ ማላ ታና ቃጻያዳሳ፤ ታኒካ ቃጻዬታዲስ፤ ኔኒ ጎዳ ታ ጾሳ፤ ኔኒ ታና ዛራ፤ ታኒካ ሲማና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | “ኤፍሬማ ኮቻታ ዙዙን ታ ስአስ። ኤንቲ፥ ‘ኔኒ ኑና ዋትቦና ዎፋኖዳ ዋዳሳ፤ ኑካ ኬድዳ። ኔኒ ጎዳ፥ ኑ ፆሳ ግድያ ግሾ ኑና ዛራ፤ ኑኒ ኔኮ ስማና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | “Efreema kochata zuuzuntha ta si7as. Enti, ‘Neeni nuna wadhetiboonna wofaanoda wadhadasa; nuka keedida. Neeni Godaa, nu Xoossaa gidiya gisho nuna zaara; nuuni neeko simmana. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | “የኤፍሬምን የሲቃ እንጕርጕሮ በርግጥ ሰምቻለሁ፤ ‘እንዳልተገራ ወይፈን ቀጣኸኝ፤ እኔም ተቀጣሁ። አንተ እግዚአብሔር አምላኬ ነህና፣ መልሰኝ፤ እኔም እመለሳለሁ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | “የእስራኤል ሕዝብ በሐዘን እንዲህ ሲሉ ሰማኋቸው፤ ‘እግዚአብሔር ሆይ! እኛ እንዳልተገራ ወይፈን ነበርን፤ አንተ ግን መታዘዝን አስተማርከን፤ አንተ አምላካችን ስለ ሆንክ አሁንም ወደ አንተ ወደ አምላካችን መልሰን፤ እኛም እንመለሳለን። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | “ኤፍሬም ከዓ፥ ከም ዘይፀረየ ዝራብዕ ቀፃዕኻኒ፤ ኣነውን ተቐፃዕኹ፤ ‘ንስኻ ኢኻ እግዚኣብሄር ኣምላኸይሞ ምለሰኒ፤ ኣነውን ክምለስ እየ። |